热爱生活

音乐几乎伴随了我所有的文字,从音符中飘逸出的旋律有时比文字更能释译情感。
个人资料
广陵晓阳 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

未走之路

(2010-05-20 21:26:21) 下一个


在这将近二周面壁思过的时间里,安安静静地读了二本书,热热闹闹地参加了女儿的大学毕业典礼,喜乐中带着不舍地告别主日学辅导的高中毕业生们。。。。。。我既为孩子们感到骄傲,也为他们告别青春岁月中的重要阶段感到一丝伤感。无论是高中毕业,还是大学毕业,孩子们将各奔东西,走上自己选择的人生路程。

面对这些孩子们的不同选择,不止一次使我想起罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)的一首名诗《未走之路》(The Road Not Taken)。一位行者,面对树林里延伸到远方的两条路,该走那一条呢?我们的人生又何况不是如此呢,每个阶段都面临选择,不同的选择决定着我们走向不同的未来。祝福我们的孩子们,愿他们选择的路带领他们走向光明、平安、幸福。。。。。。


未走之路

金色的树林中有两条岔路,
可惜我不能沿著两条路行走,
我久久地站在那分岔的地方,
极目眺望其中一条路的尽头;
直到它转弯,消失在树林深处。

然后我毅然踏上了另一条路,
这条路也许更值得我向往,
因为它荒草丛生,人迹罕至;
不过说到其冷清与荒凉,
两条路几乎是一模一样。

那天早晨两条路都铺满落叶,
落叶上都没有被踩踏的痕迹。
唉,我把第一条路留给未来!
但我知道人世间阡陌纵横,
我不知未来能否再回到那里。

也许多少年后在某个地方,
我将轻声叹息把往事回顾,
一片树林里分出两条路,
而我选了人迹更少的一条,
从此决定了我一生的道路。

(注:上网搜查时发现这首诗有几种不同的中文译本。上面分享的中文译本以曹明伦译本为主,最后一段来自于另外一个译本。)





音乐《Fields of Fortune》

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
广陵晓阳 回复 悄悄话 回复jnr的评论:

Congratulations!!有这么优秀的年轻人,你无愧于一位proud aunt。

谢谢你的分享。问好!
jnr 回复 悄悄话 回复广陵晓阳的评论:
Thanks, I will pass your best wishes to her. She is a very smart girl, getting law degree from Beida and will go to the Law School of the Tokyo University with full scholarship. I am a proud aunt…
广陵晓阳 回复 悄悄话 回复JNR的评论:

谢谢同感。为你的niece感到骄傲!象她那样优秀的年轻人无论在哪里都会有美好的前程。祝福她即将开始的异国留学之路!
JNR 回复 悄悄话 I have the same sentiment for my niece who is graduating from Beida this July and going to Japan for grad school….
登录后才可评论.