个人资料
正文

法兰西之风 (1) 风华 【石榴心】

(2013-09-06 11:13:47) 下一个



 


向华语听众介绍法国的音乐和歌曲,让大家领略法兰西的风情,是我们这个系列的动机。我们将在尽量保留法语原意的基础上,为了配合旋律、更易于上口和华语听众理解,作适当的改编。如果说写格律诗要兼顾格律,那么对优美外国歌曲的编译更是要在原意、诗意和适合演唱间作艰难的取舍。

这首Le coeur grenadine是法国原创歌手Laurent Voulzy在1979年推出的首张个人专辑中的主打歌曲,用石榴这个热烈、鲜红的意象,来诗意地表达对远方恋人的思念。

有幸请到风华来演唱这首歌,风华的歌声,磁性、饱满、圆润,有着闪亮的质感和雍容大气的气度,如果说中文歌词和原曲还有尚欠磨合的地方,那么风华用她的演绎,使词曲更深一步融合。特别是尾音和副歌处的哼唱,充满了法兰西的浪漫情调。merveilleux. 风华还在试唱过程中提出了宝贵的修改意见,使歌词更加流畅。

谢谢红尘的制帖,红而热烈的底色,饱满而晶莹的石榴,闪亮的心,让爱情和相思充满了画面感。merci beaucoup.


-----暖风,海上云
 


【石榴心】

演唱:风华

法语原曲: Le coeur grenadine, 1979
原唱:Laurent Voulzy
中文歌词: 海上云,暖风nuanfeng


还记得第一次相遇
石榴花开得很绚丽
暖暖的风吹来甜蜜
你的笑扬起了涟漪
还记得那一次相遇
仿佛有重生的神秘
思念的种子藏在心底
我们都像在梦里

你的星座夏天出现
我的星座却在冬天
缘分安排了这相见
却让再见那末难
你把阳光种进石榴
我把相思种进胸口
等待石榴慢慢  红透
每颗都会红透 

啊啊,啊啊
一颗石榴的心
啊啊 啊啊
一颗石榴的心
颗颗都闪亮晶莹
闪着闪着闪着你的名字
结满了我的爱情
把你的来信
贴紧心 贴紧心
我多想多想多想多想向你靠近
 
海风吹起我的思念
相思折磨你我容颜
盼望悄悄入你梦田
我们在梦里相见
种满了阳光的石榴
种满了相思的胸口
慢慢地已结果 结果
每颗都已红透

啊啊 啊啊
一颗石榴的心
啊啊 啊啊
一颗石榴的心
颗颗都闪亮晶莹 Wo Wo
闪着闪着闪着你的名字
结满了我的爱情
把你的来信
贴紧心 贴紧心
我多想多想多想多想向你靠近

一颗石榴的心
啊啊 啊啊
啊啊 啊啊

红透的相思有酸甜
酸甜的相思谁看见
颗颗石榴都晶莹红透
颗颗相思的心

 啊啊 啊啊
一颗石榴的心
 啊啊 啊啊
一颗石榴的心



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
海上云 回复 悄悄话 谢谢玲。 翻译和推倒另写相比,既有难处,也有优势。 优势是意境和句子有现成的,难处是不同语境的差异。好在暖风的文笔和法语精湛~~
ling1984 回复 悄悄话 能将法语翻译成中文不容易,云和暖风的合作真是强强联手 极好。 期待你们继续法国风系列歌曲的介绍与中文转译的创作, 法语是世界上最浪漫的语言, 能将浪漫之风用中文方式表现, 很是考验作词者的文字底蕴和功力, 第一首石榴心是成功之作。风华诠释得淋漓尽致, 红尘的制贴也美得没词形容滴, 为你们鼓掌!
海上云 回复 悄悄话 谢谢暖风。如果没有你法语通的合作,我怎么敢碰法语歌 ;)

多谢你的妙笔翻译,既贴近原意,又诗意盎然。

nuanfeng 回复 悄悄话 以酸甜的法国石榴作为法风系列的第一首,希望可以开启一样晶莹剔透的浪漫前路。海上兄的选歌和妙笔润歌都踏踏实实令人艳羡
登录后才可评论.