个人资料
法国薰衣草 (热门博主)
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

话说巴黎艺术桥

(2010-02-04 04:11:55) 下一个




在巴黎所有的桥里,我最喜欢的就是巴黎的艺术桥(Passerelle des Arts), 艺术气氛很浓,艺术家喜欢在哪素描绘画,那的看巴黎的角度也是美妙:上游不远是巴黎圣母院,从艺术桥取景巴黎圣母院是最佳角度之一,巴黎圣母院,塞纳河,桥,等等尽收眼底,此外桥又介于两座著名的建筑之间:一端是L'Institut de France  另一端是Palais du Louvre, 绘画学院的学生从艺术桥走去卢浮宫临摹画,

这也是一座富有人情味的桥,桥的路面是木质地板,和巴黎的其他相比,艺术桥就好像是巴黎塞纳河上的一间温室, 难怪情侣,游人喜欢的艺术桥,不仅风景优美浪漫,光木质桥面就让人感到温暖, 不要说周围的宜人景色 记得我刚到巴黎不久就去了艺术桥上照相,当时也不知道这桥名叫艺术桥,就是觉得和其他桥不一样。 刚到巴黎时,我见巴黎女人都喜欢上身披裹一Wrap,非常女人味,我也入乡随俗,随意披着一围巾,靠着桥一边的栏杆,背景是巴黎圣母院 或说是L'ile de Saint - Louis 照了一张我自认为非常美的有巴黎气息的照片, 寄给一位好朋友,好朋友说,你怎么变得那么有女人味了,不就是多披了一围巾贝,其实也不完全是, 每天在巴黎耳濡目染,周围的一切:人的眼神,表情,不断出新的街头广告,甚至巴黎灰色的古老建筑都在教你,提醒你:《你是人,一位可爱的女人!》 每天在这样的提醒下,你不得不要多让自己高兴点,不论什么形式; 又还记得当时在巴黎五大毕业那天,和同学一起兴高采烈地走去艺术桥一起合影, 那天风好大,大家的头发被吹得乱乱的。 艺术桥虽美,可也不是常去,有了小孩后,基本上就没去了。

艺术桥也给艺术家们一个发挥自由想象的艺术空间,有不少法语歌,电影都唱到说到艺术桥

Serge Gainsbourg et Philippe Clay dans la chanson L'assassinat de Franz Lehar en 1962 :
Georges Brassens dans sa chanson Le Vent (sur l'album Les Amoureux des bancs publics en 1954)
Alain Souchon dans la chanson Rive Gauche en 1999 

以下摘自自由维基百科: 

艺术桥(Passerelle des Arts)是巴黎塞纳河上的一座人行桥,连接法兰西学会和卢浮宫中央广场(cour carrée)(第一帝国时称为艺术宫)。1670 18021804年,在今天艺术桥的位置上修建了一座9拱金属人行桥,这是巴黎第一座金属桥梁,桥全长:155m 路面宽:11米。这一创新是由于拿破仑一世仿效了英格兰的设计。工程师路易-亚历山大 de Cessart和雅克狄龙构想,在两岸设计了花园,设有花草树木和长凳。 1976年,桥梁与道路督察报告该桥存在问题,指出两次世界大战的空袭以及船只的碰撞对该桥造成了破坏。1977年该桥封闭,1979年,遭受驳船撞击,坍塌了60米。现有的桥梁修建于1981-1984年,采用Louis Arretche的计划,他决定将拱的数目从9个减少到7个,保留了旧桥的外观,但是对结构进行改造。1984627日,巴黎市长希拉克为改建的桥梁揭幕。该桥有时充当艺术展览的地点,今天是画家和摄影师的露天工作室,在夏天也往往是野餐的地点。

Je suis sur le pont des Arts à Paris. D'un côté de la Seine on voit la façade harmonieuse et sobre de l'Institut, bâti vers 1670 pour être un collège. Sur l'autre rive, le Louvre, construit depuis le Moyen Âge jusqu'au dix-neuvième siècle : un sommet de l'architecture classique, splendide et équilibré. En amont on voit le haut de Notre-Dame qui n'est peut-être pas la cathédrale la plus attirante, mais sûrement la façade la plus rigoureusement intellectuelle de tout l'art gothique. Les maisons qui longent les quais du fleuve montrent aussi de façon rationnelle et humaine ce que devrait être l'architecture des villes. En face de ces maisons, sous les arbres, s'alignent les boîtes des bouquinistes où des générations d'amateurs ont donné libre cours à ce passe-temps d'homme cultivé : collectionner les livres. Depuis cent cinquante ans, les élèves des Beaux-Arts passent sur ce pont pour aller étudier les chefs-d'œuvres du Louvre ; de retour dans leurs ateliers, ils discutent et rêvent de faire quelque chose qui soit digne de la grande tradition. Et sur ce pont, depuis Henry James, combien de pèlerins venus d'Amérique se sont-ils arrêtés pour respirer le parfum d'une culture aux racines lointaines, conscients de se sentir au centre même de la civilisation. » Kenneth Clark Civilisation, (1969), trad. fr. Hermann, 1974

Fichier:Seine River and Bridge.jpg

 


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
法国薰衣草 回复 悄悄话 breezebrook新年好!

要那么女人味干啥,好熏的

谢谢来访,新年开心吉祥!
breezebrook 回复 悄悄话 谢谢你的介绍, 要是早点儿介绍就更好了, 去年春天去巴黎玩了几天, 由于时间太仓促, 很多著名景点都只能走马观花, 但以后再去时, 会着重挑一些别致的地方走走, 象“艺术桥”。

非常喜欢巴黎,那里的人们真的是很优雅, 很会享受生活, 女人也很会打扮。 不象美国, 一到夏天, 人人脚上都是“拖拉板”, 舒是舒服了, 可也太sloppy, 少了个性与女人味。
登录后才可评论.