个人资料
法国薰衣草 (热门博主)
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

Romy Schneider 罗密.施莱德(海伦的歌)- 爱是一种无奈

(2008-01-10 03:35:21) 下一个

La chanson d'abord chante par Romy Scheneider and Michele Micolli dans le film 《Les choses dans la vie》

此歌出自法国电影《生活里发生的一些事》, 由罗密.施莱德(Romy Scheneider ) 和密歇尔.米克利(Michele Micolli )对唱。

Claude Sautet导演的法国电影《生活里发生的一些事》(Les Choses de la vie )(1970)讲述:一位四十多岁的建筑师, 出车祸,从车里被抛出去后昏迷,在路边,他又回忆起他的过去,他与一位叫海伦的姑娘的故事,他执意要离开这位姑娘,此外,还有他的妻子卡特琳和他的儿子。。。

法国真是一个唯美唯爱的国度,分手也是那么悲凄和诗意,应该不会像前不久CCTV的张先生和胡女士那么大打出手,火药味吧




La chansond'helene
Paroles: Dabadie. Musique: Sarde  

Ce soir nous sommes septembre et j'ai fermé ma chambre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus
Là-haut un oiseau passe comme une dédicace
Dans le ciel
九月的一个晚上,我关上了房间的门,
阳光无法进来
你再也不爱我
鸟儿在天上匆匆飞过
宛如一切早就安排

{Parlé:}
Je t'aimais tant Hélène
Il faut se quitter
Les avions partiront sans nous
Je ne sais plus t'aimer Hélène
(自白)
海伦,我是多爱你
但我们不得不分开
飞机飞走,让我们留下
我再也不知如何爱你

Avant dans la maison j'aimais quand nous vivions
Comme un dessin d'enfant
Tu ne m'aimes plus
Je regarde le soir tomber dans les miroirs
C'est la vie
我们曾经生活过的房子
就像孩子的一幅画
你再也不爱我了
我看着夜幕落在镜子上
这就是生活

{Parlé:}
C'est mieux ainsi Hélène
C'était l'amour sans amitié Il va falloir changer de mémoire
Je ne t'écrirai plus Hélène
(自白)
这样更好,海伦
那是没有友情的爱情,必须要忘却
我不会再给你写信,海伦

L'histoire n'est plus à suivre et j'ai fermé le livre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus
故事不再继续,我合上这本书
太阳不再进来
你也不再爱我



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.