个人资料
正文

吊秋

(2016-08-12 08:05:39) 下一个

吊秋

MATTHEW ARNOLD

 

遮她以玫瑰,

不要红豆杉树枝!

她悄悄沉睡;

啊,愿我也如此!

 

世界需要她心,

把它在欢笑里浴。

她心劳烦不禁,

人们让她离去。

 

生活总转弯不停,

热与声的迷宫。

她的灵魂希冀宁静,

宁静将她围拢。

 

她幽而裕之灵,

飞扬继而气终。

今晚它就继承

宽阔死亡大厅。

 

Requiescat

 

BY MATTHEW ARNOLD

Strew on her roses, roses, 

And never a spray of yew! 

In quiet she reposes; 

Ah, would that I did too! 

 

Her mirth the world required; 

She bathed it in smiles of glee. 

But her heart was tired, tired, 

And now they let her be. 

 

Her life was turning, turning, 

In mazes of heat and sound. 

But for peace her soul was yearning, 

And now peace laps her round. 

 

Her cabin'd, ample spirit, 

It flutter'd and fail'd for breath. 

To-night it doth inherit 

The vasty hall of death. 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.