字母中淘筛历史的细节

西人资料中搜寻关于中国的点滴
个人资料
元亨利 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

美国入境档案--郝象吾(坤巽)等1918年河南官派留美生

(2022-08-07 18:06:20) 下一个

美国国家档案馆--NARA,Familysearch.org--FS
网友留言问遗传学专家李汝琪和郝象吾,李汝琪1919年作为当年庚款学生赴美,见前面1919年庚款生贴。
     郝象吾是河南省政府赞助的留美学生,1918年赴美。网上给出他英文名K.S. Hor,每当看到能给出英文名的,都是感激不尽,省了很多事,特别是这种拼写不规则的。从K.S. Hor看,肯定是用的郝坤巽,郝先生父亲一定是位易经专家,给孩子起名全是卦名,坤,巽,然后象吾,郝先生应该是有故事之人,为人肯定很低调。
    虽然有了英文拼写,但是FS(我一般先上FS搜)仍然没有给出什么结果,关键是K. S.的全拼是什么,试了Kun Shun,没有用。然后想到,不妨到NARA上用“ship Arrival +名字”的方法来搜,于是在NARA搜索页用 “Ship arrival hor”,结果中第3页给出一个“Hor, Kwen Shwen - Case Number: 17555/16-25 - Ship of Arrival: CHINA, 10/03/1918”,肯定是郝坤巽了。虽然没有具体内容,但是有了姓名和入境日期(地点都是旧金山),还有船名,该满足了。到FS上按1918年10月3日去找旧金山入境的文档。或者直接搜Hor Kwen Shwen,
    FS上最常用旧金山轮船公司乘客名单系列:“California, San Francisco Passenger Lists, 1893-1953”,
文档:“112 - Oct 7 - Nov 1, 1918”;
页码:532;
船名:中国号邮轮(SS China);
出发港:上海,出发日期:1918年9月7日;
抵达港:旧金山,抵达日期:1918年10月3日。
Hor Kwen Shwen 19 MS student,郝象吾(坤巽),19岁,学生,生于Wu-chi Honan,查郝生于河南武陟,联悉人:Hor Ting Shwa father Tungtao Wuchi Honan,父亲叫Hor Ting Shwa,目的地是加州柏克利,中国政府支付旅费,美国联悉人:Dr.U. Y. Yen friend Chinese Com. of Edu Wash,华盛顿的中国教育委员会,严/颜博士。
百度百科说郝象吾1912年考入河南留学欧美预备学校英文科,“1917年夏,河南举行公费留学生考试,来自国内各大学及专科的河南籍学生参加了40个名额的激烈竞争,1918年郝象吾成为河南第一批公费派遣欧美留学生。”看美国入境档案,有几次看到河南省赞助的留美学生,这在全国省份中很独特,记得看到浙江也有,其它省份好象没有见到,河南这种内地省能在那么早的年代大力推行留学,很可贵。这里的旅费由Chinese government支付,应该就是河南省政府。同页还有其他11名由中国政府支付旅费的学生。
    网上搜郝象吾,给出陈健的文章:《留学与兴学:“河南留学欧美预备学校”的创办》 更新时间:2016-05-06 14:00:10 (http://m.aisixiang.com/data/99338-3.html),其中给出了近28名河南留学生姓名,下文中的中文名都来自陈文,陈文说剩下2人中,一人是郭克悌,但是有文说郭克悌即郭桂丹,待考,而曹明鸾随1918年庚款生的船南京号抵美,所以还剩一人不明。陈文还引了1918年9月10日的《申报》报道:
“寰球中国学生会朱少屏君,前由教育部及清华学校、豫省教育厅等托,为招待本年赴美留学生。查本届第一批赴美学生(连私费生)共百五十人,业于八月十五号乘中国邮船南京号出发,兹悉朱君昨接美国来电言:该生等已于九月六号安抵旧金山,现正分赴各校肄业。”
1918年9月11日的《申报》续有报道:
“本届河南省教育厅选派学生三十人赴美留学,特托上海寰球中国学生会朱少屏君代为办理出发事宜。陈世桢等五人已于八月三号乘加拿大太平洋公司之孟梯格耳船出发,曾志前报。兹悉尚有刘敬宜等二十余人,亦均于昨日午后,乘中国邮传支那号放洋矣。”
由上面两条报道可知,河南省教育厅公费派遣的三十名留学生(20名预校毕业生)是分三批赴美的,赴美时间分别是1918年的8月3日、8月15日和9月10日(上面是9月7日)。但是陈文中没有所有30人的名单,有大约20人的名单,见下。
p472到p544是中国号的乘客名单,
p532:
Tong Yong Tsing 31 MM student,近居上海,自付旅费
Li Hsiang Kai 20 MS student 李相恺,近居 Kaifeng Honan 河南开封
Chao Hwui Wu 20 MM student 赵会午,近居开封
Wang Cho 2 MS student 王琸,近居开封
Woo Yi Zan 19 MS student,近居上海,自付旅费
Yuen Keyih S. 25 MM student,近居上海,自付旅费
Kwo Peng 21 MS student,郭鹏,近居上海,自付旅费
Lai Dyn Guan 21 MS student,近居上海
Kuo Nan 19 MS student Kaifeng 郭楠,近居开封
Wu Hong 20 MM student Kaifeng 吴沆,
Chen Yu Ching 23 MS student Kaifeng 陈汝珍
Kwo Kwei Tan 20 MS student Loyang Honan 郭桂丹(克悌)
Sun Yan Chen 21 MS student Shanghai born in Honan 孙润晨
Liu Ching Yee 20 MS student Kaifeng 刘敬宜,近居开封
Lee Yu Ching 21 MS student Kaifeng 李余庆
Chang Jen Kien 19 MS student Kaifeng 张人鉴,近居开封
Chang Min Shao 20 MS student Kaifeng 张明韶,近居开封
Wan Ching 22 MS student Kaifeng 万晋,近居开封
Chao Wei Han 20 MS student Shanghai Father in honan 赵维汉,近居上海
Chao Shan Chu 21 MS student Yu-hsien Honan 赵慎枢,近居河南禹县
Tung Shu Doh 20 MM student 仝书德,近居上海
Chow Sze Tsoong 19 MS student,近居上海,自付旅费,Chow Wan Pong father dir ChineseTeleg Shanghai
Chow Mabel C. (手写 wife of gov off)23 FM home ,近居北京,自付旅费,Chow Wan Pong fa-in-law dir ChineseTeleg Shanghai,Clarence Chow husband Consul Gen of China Havana 周思敬,Sze King Chow。这里说周思敬是驻古巴总领事,但是搜中国驻古巴总领事列表,里面没有周,周可能是领事,不是总领事。
Fong Kim Lan 20 MS student Shanghai Peyuen Honan 冯景兰
Lee Poa Hwao 20 MS student Chi Yuan Honan 李葆和
Shih Hsin Pu 23 MS student Chi Yuan Honan 石心圃
Ming Yoh Yu 22 MM student,近居上海,自付旅费,Chas S. Yui brother 6 Siking Road Shanghai, 应该姓Yu而不是Ming
p536 同船
Wang Li Zan 19 MS student Che Chung Honan 王力仁?近ju Che Chung Honan
Shih Pao-Kwang 28 MM student,近居北京,YMCA paid psg
Chen Tsan 27 MM student,近居长沙
Chang Chia(?) Chieh 22 MS student,近居北京,自付旅费
Kuo Neng Lei 24 MS student 近居北京,自付旅费,Dun Tze Ling cousin 42 Ta Chih Bridge,Outside Shun Chi Men Peking,联悉人:Liang Chao Cha Grinnell College Grinnell Iowa这是查良钊,
    以上学生中,除标明自付旅费外,都是由中国政府支付旅费的学生,都是近居河南的,所以可能都是河南省官派的留美学生。下面一名也是中国政府支付旅费,但是可能不是河南省的,他列的联悉人是叶恭绰,兄弟:
Yeh Kung Hwei 21 MS student 近居北京 联悉人:Yeh Kung Cho brother 3 Pao Tze Hu Tung Peking
同页还有好几名YMCA的秘书,由YMCA支付旅费:
Chen Wei Sing 42 MM secretary,近居苏州
Chao Chih Hui 25 MS secretary,近居北京
Sang Napolfon alias Young Sheng YMCA secy,近居南昌
Lui Yu Feng 27 MS YMCA secretary,近居保定府(Paotingfu)
    这页上还有郭泰祺夫妇和另一位官员夫妇,他们的信息非常简单,这也是档案中惯例了,外交官都不怎么填个人信息。
Kuo Tai Chi 29 MM Chinese government official
Kuo Daisy H. 22 FM wife of Chinese government official
Wang Tsu Pei 35 MM Chinese government official
Wang Mary 34 FM wife of Chinese government official
    该页最后一人是Hsu Yar Ching 16 FS student,近居上海。
    页下方回形针别了一张小条,有手写注:几名YMCA秘书都是去法国巴黎,另外,Shi Pao Kwang和Chen Wei Sing有第6条款证明(Sec six cert)并以此入境美国。原文:
Mr. Slumb
2,6,7,9,& 13 are in transit to Paris,France,
But,2 & 6 had Sec Six Cert’s to us & were landed on them rather than by parole while en route last
xxxx
最后签名看不清,6,7,9 & 13就是几位YMCA秘书,2是Shi Pao Kwang,这个便条有个信息是说,如果中转,用的是Parole,直译是保释,意思应该是说,暂时允许入境,以观后效--是否及时离境,所以说 parole while en route last。  
NARA上也有,旧金山移民局华人入境系列,“Lists of Chinese Applying for Admission to the United States through the Port of San Francisco, California, 7/7/1903 - 1/7/1947”(ID=4482916),有27个文档,按年份排列。
文档:March 23, 1918, SS Persia Maru - January 22, 1920, SS Nile(ID=102056539);
郝象吾在p217,p216和p218是其他同船留学生,注意其中官派留学生都记为第6条款政府上海学生,而不是河南学生,这是指签证地。

p217
Ming Yoh Yu记为Min Yoh Yu,括号里记为Yu Yoh Min,所以确实姓Yu,Shih Pao Kwang记为Sec 6 Peking YMCA secty,


p216

p218

    从上面的申报可见,还有王承黻等人另一批河南留美学生,用Wang Cheng Fu在FS上搜,与王正黻的拼写完全相同,取其中1918年西雅图入境的(因为从申报文看,应该是西雅图入境)。
西雅图轮船公司乘客名单系列:“Washington, Seattle, Passenger Lists, 1890-1957 ”
文档:“035 - 17 Aug 1918 - 9 Oct 1918”
页码:110
船名:Monteagle(申报中孟梯格耳);
出发港:上海,出发日期:1918年8月4日(申报称8月3日);
抵达港:西雅图,抵达日期:1918年8月25日。
Wang Cheng Fu 19 MS student 王承黻 19岁(拼写与王正黻相同),单身,学生,后面信息:近居Hwang Chuan Honan,应该是河南的潢川,联悉人:父亲Tse Chang Wang ,自己支付旅费,去科罗拉多州的Colorao School of Mine,身高5‘8,左眼下有圆疤。其他还有5人,都是学生,除一人近居长沙外,都居河南,正符合申报说的5人
Sun Yen Chung 孙延中
Hwang Pu,湖南长沙
Ma Heng Yung 马恒曧
Chen Shih Chen陈世桢
Chang Kuang Yu 张广舆
NARA上也有,西雅图移民局华人入境档案系列:“Chinese Passenger Arrival and Disposition Volumes, 7/1/1903 - 6/23/1944”,
文档:Seattle: 1916-1918(ID=143729318),
页码:576


    申报中说的8月15日的一批没有发现,如果有其中某人的姓名就好查了。28人名单中有曹明鸾,他随1918年庚款学生同船赴美。
另外,有一个现象,就是船只从中国出发的日期,往往会发现,中文资料中与美国入境档案中记录的出发日期,会有差别,多是一天,以前以为是中方记错了,可是多了就发现可能不是错了,而是系统性误差,比如时差,还有,美国档案中日期的记录按什么标准,比如上海出发,日期在美国档案中是以当地时间记录,还是按美国时间记录?等等。中国人有合若符节的说法,我感觉,中文资料和美国档案加起来,就是符节的两半,合起来就完整了。这篇是个典型例子,申报和美国档案。

文中图片由Ancestry提供

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
元亨利 回复 悄悄话 回复 '西北东南' 的评论 : 是的,网上搜陈健,不同天搜到不同结果,有的有28人名单,有的似乎没有。现在是按28人名单列出。
西北东南 回复 悄悄话 对不起,请删了下面一条。昨晚看见博文,今早查了一下,贴上来,没注意原文已经补齐。
登录后才可评论.