s 阅读页

1、を打つ雨/叩窗的冰雨

  風をきく

  だまつてゐるから怒つてるとは思はれたくない

  さむい寒い冬のまん中に立つてる

  花の匂ひの代りに

  おのれの首に何がまつはつてる?

  自分にもわからない

  通り過ぎる慧星のやうな風を耳近くにきいた

  好いてる人が十人、それよりも

  好きな一人の思慕をまとめるむづかしさ

  だから、こゝに私は凍死どころではない

  妹のピアノは階下で暖かくなつてゐる

  誰も私に聲かけてくれない——

  大きく歪んでるのはさびしいとも思ふ

  春がくるまでは動きたくないとも思ふ

  春は初め雪にまみれてくると思ふ

  その季節になれば貯水池の邊り、巷へも出やう

  手を上げると對へてくれる人は何處にゐるかしら?

  あゝ、あの首への思慕は明日の朝の美しい氷柱

  それとも犬の脊中へのせて遠くへやらうか

  だまつてるからよけいに胸にくるさびしさ

  反撥心を打つものの熱!

  さびしいからだまつてる者はあの首を描き出す。

  听风

  不想因为沉默不语,而被误认为是生气

  伫立在冷冷的、冷冷的冬日中央

  连自己也无从知晓

  是什么代替花香

  纠结在我的脖子上

  且听风儿低吟,如彗星般掠过耳旁

  要釐清对十个心仪之人,不

  就算对一个心仪之人的思慕也是何等艰巨

  所以,我在这里冻得几近僵死

  此刻,妹妹的钢琴在楼下散发着融融暖意

  没有人搭理我——

  我想,庞大的扭曲者好不寂寞

  我想,我无意动弹,除非迎来春天

  我想,春天会被初雪紧紧包裹

  到了那个季节,不妨出门去到蓄水池畔,胡同小巷

  那个我一挥手,就迎面而来的人,究竟身在何方?

  啊,对那颈项的渴慕是会结成明早美丽的冰柱

  还是会搭在狗的脊背上,被打发到远方?

  因为沉默不语,寂寞才会加倍渗透心房

  还有那撩拨着反叛之心的燥热!

  正因为寂寞,沉默者才会描绘出那颈项。

  窓を打つ氷雨

  窓を打つ氷雨

  さびしい冬

  冴えた眼でかなしい影繪を見てる

  水仙の葉は水つぽくて青い

  灯がにじんでる部屋

  悲しみたいが、まとまらない

  女の歸つた後の寒さ

  疲れた心象で何をか意慾する

  よせてかへした冷淡が今ほてつてくる

  さあさあ、何處までさみしくなる、かなしくなる

  ぶるぶるふるへる犬のやうな胴ぶるひ

  消えて行つたやうな人を呼ばうかしら

  一九三〇年の寒い風の窓

  重量を忘れてしよんぼりしてるオレ

  カアテンをしぼれば小さな世界

  つくねんとした灯にぽつちり暖かい氣もちを所有する

  今まで考へなかつた事で虚空をつかむ

  冴えた眼で悲しい影繪を見乍ら泣きつ面をする

  泣けばいゝのに

  泣けない泣きつ面をしてる

  叩窗的冰雨

  叩窗的冰雨

  寂寥的冬日

  眼睁睁瞅着哀怨的影子

  水仙的嫩叶水灵灵、绿油油

  灯影渗透整个屋子

  欲悲恸,却无从梳理

  女人归去后寒意突袭

  在疲惫的心象中,却跃跃欲试

  冷漠袭来又退去,此刻竟燥热难平

  啊,寂寞何时了?哀伤几时尽?

  像战栗的狗哆嗦着身体

  是不是该呼唤那消失的人儿?

  面对一九三〇年这冷风肆虐的寒窗

  我忘记了重量,垂头丧气

  一关紧窗帘,这就是一个小小的世界

  木然的灯光下,我赢得了微暖的心绪

  用从未想过的事情拽住虚空

  眼睁睁瞅着哀怨的影子,哭丧着面孔

  啊,要是能哭该有多好

  但脸上的表情却欲哭不能

  狂暴なる伊想

  1

  何のために起きてゐるのか?

  云ひわけ、ふりかへしの手紙を書くのか?

  風雨のはげしい夜中のたはぶれか?

  首つたけのあいつの足が見えるのか?

  負けたオレを意識してからのことか?

  この一點心は詩を字にしない!

  風雨の美しさをあいつだと思へ!

  オレはオレだと大見得を切れ!

  一人の世界は獨裁だ!

  あやしい咒文を無意識、一途に荒つぽくする

  にくむことも愛することもわからなくなつた

  2

  デタラメのメはもうねむくなつた

  (この一行は高村さんの詩のマネぢやない)

  忙しかつた身體をつぼめると

  まろいものになる

  まろいものはオレではないか?オレだ!オレだ!

  あいつはオレのことなんか知りやしないだらうし

  歪んだものの心理を解せる生物だと

  萬國旗の見分けさへも出来るんだが……

  押され乍ら昔オレはどんな言葉であいつを毆つたかしら?

  おう、壓力のちがつた思想で征服した空想!

  押すべき力はたうたう落ちて行く

  仕方がないからヤケになる

  どんな女でも美しいと感ずる!

  デタラメのメがさうさせる!

  1

  为什么还迟迟不眠?

  是为了书写辩解与求和的信件?

  还是要在狂风暴雨的深夜捣蛋一番?

  是为了窥见那神魂颠倒者的步履?

  还是意识到了自己的一败涂地?

  唯独这想法拒绝把诗写成文字!

  那就把风雨的美丽设想成那小子!

  那就装腔作势地说,我就是我!

  我就是这一人世界的主宰!

  无意中,竟滥用了那些奇怪的咒文

  甚至不知道仇恨与热爱!

  2

  胡言乱语的“语”已经昏昏欲睡

  (这一行可不是模仿高村先生的诗句)

  一旦蜷缩起忙碌的身子

  就变成了浑圆的物体

  浑圆的物体不就是我吗?对,是我!就是我!

  那小子或许对我一无所知

  若是能理解扭曲者心理的生物

  或许倒能把万国旗甄别得一清二楚……

  我曾一边被推搡着,一边用怎样的言词来猛揍那小子?

  啊,那用压力迥异的思想来征服了的空想!

  推搡的力量终于散失

  因无奈,而变得自暴自弃

  忽然恍觉任何女人都美丽无比!

  啊,分明是胡言乱语的“语”驱使我如此!

  オレ

  わるい考へにぶるるとふるへた

  泣きたい時もあるにはある

  怒りをかみ殺す

  そいでオレは鏡を見やうとしない

  根つからバカでないものの持つ心理

  雪になりさうな夜の理智

  一人の一人

  夜は陰影のあるおもちや

  オレは一九三〇年を迎へたオレ

  無表情で、無愛想で

  花車な思想者で

  涙もろくて、怒りつぽくて

  のんでも醉はない酒をたしなんで

  三色刷で、墨繪で

  一本棒で

  靜かなお正月で

  オレをぐつと抱きしめて

  ぐらぐらぐらつと参つてゐる!

  この姿を見てオレだと知る人がゐる

  それは誰だか?オレも知らない

  だが、ゐる!

  そして眼の前に動いてゐる

  それは夜中の犬だか

  それはさむい空氣の中の水仙だか

  それはくろい靴だか

  魚だか

  お正月の夜の靜かさに

  その中に

  だが、ゐる!

  我

  为可恶的想法而瑟瑟战栗

  尽管有时也真想掩面哭泣

  强压着怒火

  我拒绝了镜子

  这压根就不是傻瓜该有的心理

  还保持着大雪将近之夜的理智

  茕茕孑然,独自一人

  夜晚是笼罩着阴影的玩具

  迎来一九三〇年的我

  面无表情,漠然无理

  是一个花言巧语的思想者

  脆弱心软、动辄生气

  喝着怎么喝也醉不了的酒

  用三色版、用水墨画

  用一根棒

  在静静的正月

  一下子抱紧我自己

  晃荡着,晃荡着蹒跚而行!

  看见这模样,有人知道那就是我

  可他是谁?就连我也无从知晓

  但肯定有人知道!

  并在我眼前晃晃摇摇

  那是夜半时分的狗?

  是寒冷空气中的水仙?

  还是黑色的鞋子?

  抑或是鱼?

  不过,在正月夜半的静谧里

  在它们之中

  肯定有谁知道个中底细!

  われらのSouvenir

  われらのSouvenirs

  青葉につゝまれた五月を迎へた

  われらのSouvenirs

  動けば動くものがある

  口を緘しては一線の平靜

  オレ、僕、自分、小生

  變りはてたオレはオレの聲をなつかしがる

  久しく人間らしい言葉に接しないオレは

  この青葉の風景の中に立ちすくんでをる

  口を動かしてもうおいのりの段でもあるまい

  一言、二言、それはむづかゆいことだ

  人を信じ、信じられることは今後何回とくるか知らないが……

  オレは今實際一寸の時間しかない

  その中で何を考へたらいゝか?

  オレはオレだ

  君は君だ

  首と首との遙かな距離

  淡彩の瑞ゝしい立體

  あれから何年かの月日が流れて行つた

  これはこゝでおしまひになるものだと自覺する

  オレの出發はこゝから始まる

  それならばX光線で見透されたオレのみすぼらしさは?

  ——いや、いや、歴史は光輝ある名譽

  古めかしい匂ひのまゝでいゝ

  われらのSouvenirs

  一切のそれを天に昇らせ、大地に埋める

  一人が一人、二人が一人

  一人が一人

  この心安さを季節の夕風がそよそよ吹いてくれる

  パツとおちついた色彩の灯がついた!

  我们的Souvenirs

  我们的Souvenirs

  迎来了绿叶簇拥的五月

  我们的Souvenirs

  只要它们一动弹,就有东西在颤动

  只要它们一缄口,就化作了一条线的平静

  我、咱、自己、鄙人

  面目全非的我怀念着自己的声音

  我早已久违人的语言

  呆然伫立在这绿叶苍翠的风景里

  哪里还能张开嘴巴,发出祈祷声声

  就算一言二语,也羞于启齿

  不知道

  今后还会多少次相信别人和被别人相信……

  实际上,此刻我尚有少许的时辰

  那么,我该思考些什么?

  我就是我

  你就是你

  记得那头与头之间的遥远距离

  还有淡彩绘就的生动立体

  打那以后,又是几年光阴悄然流逝

  我意识到,它已就此终结

  我的起点从此开始

  设若如此,我那被X光一览无余的一身褴褛呢?

  ——不,不,历史有着光芒四射的名誉

  它尽可保留它陈旧的气息

  让我们的Souvenirs

  全都升到天上,埋入地底

  一个人是一个人,两个人是一个人

  一个人就是一个人

  季节的晚风轻拂着这心灵的静谧

  啪嗒一声,只见色彩安详的灯已霍然点起!

  ある夜の心象

  ——時間的に——1 きゝ耳立てゝ

  すてきに肩幅のある物音を

  オレだけきいてゐるのではないことが考へられる

  2枕に胸が痛い

  3寒い宵、犬の泣き聲

  4今日一ん日をさらりと捨てたやうな

  心象

  身體

  5市街の高架電車の音の行くところまで

  オレが行くのだ

  6考へなければ幸ひを今オレは

  思ひ出せない

  7花やかな冬の夜とオレ

  8!

  9あの對照も凍つてしまつただらう?

  10オレ、一點の黒子を思ひ出すがいゝ

  オレ、ねむくない、直通無思想、寒くもない

  彈力を構へて、ぎらぎらして、

  ……

  灯ひを消すと見える『最後のオレの手』を見るがいゝ!

  某个夜晚的心象

  ——时间上的——1侧耳倾听着

  那宽厚得近于美妙的声音

  可以想见,不是只有我在凝神谛听

  2枕头上,胸口一阵阵疼痛难忍

  3寒冷的夜晚,传来狗的哭声

  4 又是淡然摈弃了今天这个日子的

  心象

  身体

  5走啊走啊,我要一直去往

  城市高架电车的轰鸣去到的地方

  6如果不思考,我将不可能意识到

  此刻的幸运

  7华丽的冬夜与我

  8!

  9那种对照也早已冰封雪冻了吧?

  10我只需想到那一个黑点

  就早已了无睡意,直达思想全无的境地,当然也不觉寒冷

  准备好弹力,光芒四射

  ……

  只需看见那熄灯后才能看见的“我最后的手”!

  心象スケッチ

  十月、青い空に紙つぶてが飛んだ

  私はアトリヱで『小さな町』を讀んでゐた

  美しい顔の発見だ!

  十一月、眼ははつきりものを見る

  自分に似た心で、しかも聖らかな心よ

  知つてる、知つてる、その朗らかさと美しさを

  十二月、あゝ、何といふ手對へのあるやつだらう?

  そいつは通り魔のやうで不思議にも和やかなやつ

  そいつはこのGaminの心をぐつと制へつける

  一 月、もうオレの力は大空の凧のやうでない

  だが、新しい喜びをよろこぶあなたは

  人といふものに峻烈な美しさを感じただらう?

  二月、雪の降る底冷えのする夜の窓で

  誰がつゝましくあの晴れた日光の春を待つであらう

  あなたは、あなたは……二月の神經のやうな櫻並木の道を歩いてゐる

  心象素描

  十月,纸球飞向了蓝天

  我在画室里读着《小城》

  惊觉一张美丽的容颜!

  十一月,眼睛清晰地观察着物体

  是与自己相似的心灵,而且是圣洁的心灵

  我深谙,我深谙那种明朗和美丽

  十二月,啊,一个好有能耐的家伙?

  他就俨然是过路的妖魔,却又奇怪地不胜谦和

  他霍地制服了这Gamin法语单词,有“流浪儿、顽童、妖冶的女人”等意。——译注的心

  一月,我的力量已不再像天空中的风筝

  可是,为新的喜悦而喜悦的你

  是否从人这种存在中感受到了峻烈的美丽?

  二月,在雪花飞扬、寒冷彻骨的夜窗边

  是谁在谦恭地等待着那阳光明媚的春天

  是你,是你……在恍如二月神经般的樱花道上款款向前

  やろんぼうの唄

  正正方形!これでもか?

  まがつたサアベルのやろんぼう?

  つりがねマントに降る雪は

  卍巴、×形

  酒に頬が赤くなれば

  えゝ、えゝとな!外へ飛び出す

  えゝ、えゝとな!えゝとな!千鳥足!

  立派なウオルツのステツプがあぶなつかしい

  ぽんと爆發する速力でにげまはるんだから

  やろんぼう心象は悲しいぼんぼり、悲しい兵べ衛え獨ご樂ま

  やろんぼうはようくやろんぼうを知つてゐる

  やろんぼうはテンポウのある自己回想をする

  歪んでることはむしろふりすてたいほど

  ゑゝ、えゝとな!えゝとな!

  バネ仕じかけで歪みながらはねかへる

  酒ト雪トハオレノ燃料ニスギナイ!

  ヤロンボウノ眼ハバラライカ

  バカナヤツト云フノハ誰ダ!

  臍ノ下三寸ノ糞ドキョウ!

  やろんぼうはようく自分を知つてゐるつ!

  注×形=バツテンガタ

  那家伙的小调

  难道这也算是标准的正方形!

  显然,这佩刀已经弯曲变形!

  大雪降落在吊钟形状的斗篷上

  要么呈卍字形,要么呈×字形

  酒后的脸一片通红

  嗯嗯唔唔着,朝室外飞奔

  嘴上嗯唔着,脚下晃荡着!

  美妙的华尔兹舞步险象环生

  因为是用爆发的速度到处逃遁

  所以,那家伙的形象堪比可悲的兵卫陀螺,可悲的纸罩腊灯

  那家伙对自己了如指掌

  那家伙陷入了夹杂着憧憬的自我回想

  扭曲意味着像弹簧般一边弯曲,一边反弹

  嗯嗯唔唔着,嗯嗯唔唔着

  恨不得将它撂在一旁

  酒精和雪花不过是我的燃料!

  那家伙的眼睛乃是巴拉莱卡琴!

  骂“混蛋”的人究竟是谁?

  哪个人竟敢如此狗胆包天!

  是的,那家伙对自己了如指掌!

  あいつの背中へ書いた詩

  雨はどしや降りだ

  あいつは窓ぎわにもたれて泣いてゐる

  遠くでそれを見てる人は知らないふりをして見てゐる

  あいつは泣き止んでコンパクトで顔を修理する

  あいつの脊中はたくましい馬だ

  ハタ……タコ……コマ……ハト

  アメガフリマスニホンヘアサツテカヘリマス

  あいつの脊中はこつちへひるがへる

  デハ、コレカラマタヲドリマセンカ

  (アナタハモノワカリガイゝ)

  かゝとの高い靴と衣ずれの音

  雨は八月の夜を瑞ゝしくする

  ウオルツの音楽が二人を大廣間へ送つてくれる

  オワカレノワルツヨ!

  あいつもこつちの脊中へ字を書いてるらしい

  それはこつちに讀めない字體で……

  二人はバンドの前の噴水やシヤンデリヤに輝く

  セナカハクチダ!

  ウム、ウム

  あいつもこつちも心中ひそかにさびしくなる

  くるくる踊りまはれば秋の夜はたのしい!

  あいつは顔をうつむいてもたれ氣味

  写在那家伙脊背上的诗

  滂沱大雨

  那家伙倚窗而泣

  有人远远地看着这一切,却佯装一无所知

  那家伙终于停止啜泣,用粉盒整理着面容

  那家伙的脊背是一头强悍的马匹

  咔哒……哒咔……咔哒……哒咔

  后天我将返回下雨的日本

  那家伙朝这边背过了身子

  那么,不接下来再跳一曲?

  (你真是善解人意)

  高跟鞋与摩挲着的衣服一阵作响

  雨把八月的夜晚冲刷得充满生气

  华尔兹的音乐把两个人送进了大客厅里

  是分手的华尔兹舞曲!

  那家伙似乎也在朝我的脊背上写字

  用的是我无法阅读的字体……

  两个人因乐队前的喷水和吊灯而神采奕奕

  脊背也能像嘴巴吐露心语!

  嗯,嗯

  那家伙和我心中顿感凄寂

  跳了一圈又一圈,秋夜竟如此欢愉!

  那家伙低着头,倚窗而立

  作品八十三番

  夜のごうごうとする音をきく

  ベツトの上に浮遊しない重力のある物體

  何がさてこいつに悲しい心象を興へたのか?

  わからないん?

  ではなくして暗い世界

  そしてやたらに昇る夏の青葉の青つぽい匂ひ

  オレはフヰルムの思ひ出をたのしぶ

  そして云ふことを青葉の中へばらまく

  『何と云つても……だ!』

  人生をしらずに人生をはかなむ

  その度毎に面白いん

  ぐりぐりした勇しい心象も一寸はみ出してくるん

  ごうごうする都會の夜の物音もするん

  きゝ耳立てるといやにしんみりしてる

  いろいろの首をぶちこはしては一つの首につくり上げる

  百合の花の香こいい部屋

  鳩時計への耳

  重心を忘れると眼が云ふことをきかなくなり

  どんづまりオレも浮遊してく

  作品八十三号

  听着夜晚轰隆的声息

  床上是不会浮游的、沉甸甸的物体

  是什么给这家伙赋予了哀伤的心象?

  难道不明白?

  不,这是一个黑暗的世界

  还有那夏季的绿叶袅袅升腾的青涩气息

  我享受着胶片中的回忆

  并把想说的话播撒在绿叶丛里

  “不管怎么说都……”

  对人生无知,却慨叹人生幻虚

  每次这么做,却都那么横生妙趣

  勇猛的心象也变得少许离奇

  还有都市的夜晚也发出轰隆的声息

  一旦侧耳倾听,却又一片阒寂

  打碎各种声音,制作成一个脑袋

  百合花的馨香萦绕着整个屋子

  专注于报时挂钟的耳朵

  一旦忘记重心,便不再聆听眼睛所说的话语

  到最后,我自己也开始浮游而去

  ここまで來た時

  ここまで來た時

  五十八頁の心象スケツチが停止する

  それはオレ自身にもわからぬ澁滞だ

  それは忘れた對照

  ひからびたオレ

  斷線した電力

  夏の夜

  多分、卓上燈を消した世界だ

  それは、否ノン!

  それは反撥するほどの弾力を持ち乍ら

  何も思はない夜がつづくからだ

  そして百合の花の匂ひ

  蚊の聲

  風の音と風鈴の音

  いい位な心もちにいい位なヂクザツクだから

  今夜はこのノートを眺めるのだ。

  到了这里时

  到了这里时

  五十八页的心象素描戛然而止

  那是一种我自身也懵然不知的涩滞

  那是忘却了的对比

  干涸的我

  断线的电力

  夏天的夜晚

  也许,它就是台灯熄灭后的世界

  不NO!

  是因为它有着反抗的弹力

  却让一无所想的夜晚绵绵延续

  还有百合花的馥郁

  蚊子的嗡嗡低鸣

  风和风铃的声音

  蜿蜒缭绕,让人心旷神怡

  于是,今夜我凝视着这个笔记本。

  點火時の前

  タバコの火と和蘭陀小皿をみつめてる

  曇天の動かぬ窓の梢

  空の上一直線に行く音は何だ!

  あれはMG、彼自身を驚かす物すごい物音

  灌木の小枝、馬場を走る一群の乗馬者を貫き

  天地一ぱいドドドドツとひゞく重強音!

  その間に流れるやうな煖爐の呼吸があるから

  左の頬に暖かい熱がくるんだ

  もう日暮だといふのにこの無言劇の心を動かしてゐるんだ

  私は雪もよひの空を考へてる

  あの白い生きものがちらちら踊つてくることは、我ゝのよろこびにちがひない?

  あのちくちく來る針のやうな生きものめが

  卍巴に、霏ゝと、或はすつぽりと天地をおひかぶせて……

  ああ、タバコのけぶりばかりで『世界大戦争』を回想してしまつた

  もう灯のつく頃を心にない頁ばかりめくつてゐる

  午後一ぱいしきりなしに鳴つてたあのMGの音にも飽きがきて

  息づまる寒さにまつ赤に赤くなつた夜を待つ

  このツンドラ帯の鈎のある風物に

  いつもの工場がへりの人ゝの足音が引つかかる時

  自分は裏門に立つてその人達の後ろ姿を見送らう!

  雪もよひの空だ!

  きつい寒さだ!

  自分の世界の土手つ腹をけ破るドドドドツと云ふ重強音!

  ああ、いつから君と離れた

  自分だけの祝盃を飲みほす時は何時だ?

  張りきつた透明な世界は今またはつきり破られた!

  地上にばつとMGの三角火が閃くのは君には見えまい?

  この動かないものの動き、それすらも君には

  煖爐のちよろちよろ火が一條の煙となつて空に昇るのも……

  今はもう君に自分ははつきり見えまい?

  自分の貌が君の心中にないのは勿論のこと

  夕方近い君の世界にも、僕の考へてる世界にももうすぐ灯ひが入る

  そして雪は恐らく今日も一つの風物として自分の愛望にすぎなかつた!

  一陣の風がほしい!

  往くものを忘れる風、未来への強風!

  沈黙の靜けさをあゝ、またもつんざくMGのすごい物音!

  私は灯がぱつと明るくなるまで自分をみつめてゐる——

  点火之前

  注视着香烟的火星和烟灰缸

  惊觉树梢已爬进阴天静止的窗户

  那径直升天的声音究竟是何物?

  那是MG,是让他自身也惊吓不已的巨大响声

  灌木丛的小小树枝,划过一群在马场上疾驰的骑手

  天地间充塞着哒哒哒的超重强音!

  其间流淌着暖炉的呼吸

  以至于左脸上涌起一阵阵温热

  虽说已是黄昏,却掀动着这无言戏剧的心灵

  我思考着这雪花降至的天色

  那白色的生物悠悠轻飏,肯定是在昭示着我们的喜悦

  那像针头扎下的生物

  要么呈卍字形地霏霏而下,要么将天地猛然裹住……

  啊,仅从那香烟的烟雾就想起了“世界大战”

  在这点火时分,却只顾翻阅着无心的页码

  甚至开始厌倦那鼓噪了一下午的MG的响声

  在令人窒息的寒冷中,等待着变成赤红的夜晚

  当那些工人下班回来的脚步声

  绊住了这冻土地带上带钩的风景

  就让我站在后门口,目送那些人的背影!

  雪花降至的天空!

  难以忍受的寒冷!

  摧毁自己世界堤坝的“冬冬冬冬”的超强重音!

  啊,是几时与你分手的?

  将一个人的酒杯一饮而尽,又是在何时?

  显然,绷紧的透明世界如今又遭到了毁损!

  难道你不曾看见

  MG的三角火焰在地上赫然闪现?

  这静止之物的运动,莫非你也视而不见?

  还有暖炉的微火化作一道烟雾袅袅升天……

  如今,难道你连自己都看不真切?

  不用说,自己的面容并不存在于你的心中

  灯盏即将点燃,在你临近夕暮的世界里,还有我思考着的世界里

  而雪花恐怕今天也是作为一种风物,不啻我自己心中的期许!

  我要一阵风!

  那种忘却过去的飓风,吹向未来的飓风!

  啊,那再度撕裂沉默之静谧的MG的巨大声音!

  我凝视着自己,直到灯火霍然点明!

  くらやみの中の詩

  壁!壁が見える

  壁がなつかしい

  四つのベツトの中のオレ

  昨日のオレ

  今日のオレ

  明日のオレ

  今ここのオレ

  雨の音がきこえるか?オレ

  オレは全く坊ちやんで、蕾の花!

  カアテンの白波に驚いてはいけない

  むかむかと惡魔の匂ひがするんだから

  もつとにくんでやれ!

  可愛い階段の足音に耳をすましてやれ

  明日の晴天をいのつてやれ

  おのれを殺して時計の音のなつてやれ

  いざとなつたら隼のやうに飛んでやれ

  今は見えないものと見すてゝもいゝ

  あの猛獣はやさしいんだから

  電燈で長いまつ毛をきらきらさせることは無用

  雨の中で汽笛

  そこでもつと和やかに

  オレをオレの眼の中に入れ

  小さい惡魔を今夜逃してしまへ!

  寒い毛布は軍人にも似はないこの白色石英

  人生が明るすぎるから毛布を深く深く

  四つのベツトは今夜も、戦友の疲れた朗らかな夢

  オレも、オレも妄想を飛ばしていゝ心にならう

  いゝタバコとね、

  長い廊下の秋虫の聲!

  あゝくしやみ一つすると動くものがある!

  恐ろしい私よ!正しい私よ!

  黑暗中的诗

  墙!能看见墙

  墙让人怀念

  在行军床上的我

  昨天的我

  今天的我

  明天的我

  此时此地的我

  能听见雨声吗?我

  我是彻底的公子哥儿,百分百的花蕾!

  不要被窗帘的白浪所惊吓

  因为传来了恶魔的气味

  你要更加痛恨他才对!

  你要倾听那楼梯上可爱的脚步声

  为他祈祷明天晴朗的天气

  为他杀死我,变成一道钟声

  如果需要,就像游隼般高高飞翔

  不妨抛弃眼前看不见的东西

  因为那野兽是如此温良

  无需在电灯下让长长的睫毛躲躲藏藏

  在雨中,汽笛

  更加平和地

  把我装进我的眼里

  今夜就让那小小的恶魔逃之夭夭吧!

  寒冷的毛毯是与军人格格不入的白色石英

  因为人生过于明亮,所以才把毛毯盖得更加严实

  今夜,行军床也成了战友疲惫后快活的梦境

  我,也索性让妄想放飞,迎接好心情

  美妙的香烟、

  还有长长走廊上秋虫的啭鸣!

  啊,只要打个喷嚏,就有东西在晃动!

  可怕的我!严正的我!

  新嘗祭の夜

  Nocturne No。3丁度八時、

  しみじみと寒さにふるへてる僕

  うすつぺらな心は寒さにいたんでる

  浮気ものゝ眼は閉ぢた!

  外を荒しまはる風の音

  昨日行つた火薬製造所の黄色薬の匂ひ

  丁度九時、

  今喇叭がなつた、日夕點呼の悲しいリズム

  僕は立つてる、寒さに身ふるはせて

  赤い週番肩章の士官の靴の音

  一、二、三、四、

  メカニツクな番號が僕の前をパスする

  丁度九時半、

  光がなくなつたベツトの中の細眼の夢

  何が見えるだらう?オレといふ生きもの

  何もきこえやしない、あれは風の音

  ぷんぷん指先きの密柑の匂ひ

  誰か來てはすぎ去つたこの小さい走馬燈

  それにえぐるやうな恐ろしい中空の喇叭の音

  馬は厩でこつこつとおのれの蹄の音をきいてる寒夜

  丁度十時、

  あゝ死んでしまへ!まだふるへてる僕

  硝子窓は風におびへて一人の天邪鬼をおどかす

  發動機講堂の三た和た土きの上では

  おち葉が終夜かろやかな圓舞をつづけるだらう?

  「三つ星は」?

  「三つ星」は櫸の梢から格納庫の天へ

  明日の晴天は?

  明日は終日演習、御あひにく様!

  (咳一つ誰かゞすると鋭くも振動するこの第七寝室)

  ところで寒い枕、夜に光る腕時計

  風はまだ嘨いてるね

  うん、あれも天邪鬼でな

  今一氣に市ヶ谷臺を吠えながらかけ下りた

  あの夢を運ぶ夜汽車の窓を叩きに行つた!

  そのあとはまあ、しばらくは手風琴と森の靜けさだらうよ?

  ——十時二十五分過ぎ

  安らかに死んでしまへ!まだ生きてゐる僕

  夜は寒さで寝室の白堊の天井が悲しいフイルム

  僕はまだ眼をつぶり乍ら眠れないんだから情ない!

  僕は歴史を考へてる、僕自身の今日の一日の日誌を

  いや、それよりも死にたい、このかなしい世界から

  あゝ!

  あくびは大きいがまだ十時二十五分

  動かないくせに神秘的に輝やく青い時計の針

  もうたまらない!たまらない!

  くらやみのすべてが見える!

  ワアツ!毛布を頭からすつぽりだ!

  これがどん底で、これが大團圓だといゝが——

  新尝祭11月23日,原为天皇向天地进献新谷并自己尝食的节日,现改为“勤劳感谢日”。——译注之夜

  NocturneNo。3正好是八点、

  我冻得直打寒颤

  轻佻的心因寒冷而被疼痛纠缠

  轻浮者闭上了双眼!

  外面风声肆虐

  昨天去的那家火药厂的炸药味还在到处弥漫

  正好是九点、

  此刻军号吹响,带着早晚点名的伤感节拍

  我伫立着,冻得直打寒颤

  佩带红色值周肩章的士官来回盘桓

  一、二、三、四、

  机械的番号走过我面前

  正好是九点半、

  在不见光线的床上做梦,眯缝着双眼

  能看见什么呢?这个名叫我的生物

  什么都听不见,那分明是风的声音

  柑橘的气味萦绕在指尖

  人来又人往,手提着这小小的走马灯

  可怕的熄灯号就像在撕裂心弦

  寒夜里,马儿在马厩里聆听着自己的蹄音

  正好是十点、

  啊,去死吧!还在颤抖着的我

  玻璃窗在风面前胆战心惊,吓唬着一个小鬼

  在发动机讲堂的三合土上

  落叶整晚都在跳着轻柔的圆舞曲?

  “三连星”呢?

  “三连星”正从榉树梢爬向弹药库的天际

  明天是个难得的大晴天!

  对不起,明天一整天都要训练!

  (在这第七寝室里,只要谁咳嗽一声,整个房子都在悠悠颤颤)

  冰凉的枕头,夜里发光的手表

  狂风还在咆哮

  嗯,它也是一个乖戾的小鬼

  此刻正吠叫着,沿着市谷台一路奔跑

  去敲击那运送梦乡的夜行列车的窗棂!

  然后,好一阵子都只剩下了手风琴和森林的寂静?

  ——十点二十五分

  安详地死去吧!这个还活着的我

  夜里,寝室的白屋顶因寒冷化作了悲伤的胶片

  我紧闭双眼,却夜不成眠,好没出息!

  我思考着历史,记录着自己今天的日志

  不,我更想在这之前消失而去,从这悲哀的浮世

  啊!

  尽管哈欠连连,但却才十点二十五分

  蓝色的时针没有动弹,却发出神秘的光艳

  啊,再也无法忍受!再也无法忍受!

  黑暗中一切都清晰可见!

  哇——用毛毯从头盖住自己!

  我希望,这就是最底层,这就是大团圆——

  氷雨の夜

  Nocturne No。4梢さん、梢さん

  雪でも降りさうな天そらから

  またもやつて來たね、氷雨の光り

  このわびしい鈍重な大氣をちくちくさせて

  いやに鋭い隼のやうなやつが

  市街市街の暮れかける時

  灯といふ灯が小さな圓空にふるへる時

  あなたの前を鋭くもす早くも——

  それで眼をつぶつて

  私は硝子窓の幻燈風景をたのしんでゐる

  私はあなたを思ひ出さうとしたが

  今この氣持ちではうまく描けない

  氷雨がパラパラ通つて行く

  私は昨日の自分を見た

  昨日はお濠ばたで猛烈な風をくつた

  あの暴タイ君ラントに向かつて抜き手を切つて進行した

  負けるものか!なに、負けるものか!

  あの夕ぐれの本念が私にほしい!

  梢さん、梢さん

  今、自習室の南の窓をふるはすのは

  こゝから一里、港から來るあの氣笛

  それに思ひ出したやうな暗の中の自習喇叭!

  馬場も草原も砲廠も皆くれて

  あなたと話したマテオリツチの夢も遙かな冬

  天と地が刻ゝに迫られてゐる、十二月の寒さ

  私は窓ぎはの白いカアテンにもたれてゐる

  それを絞ると明るい灯が眼に迫る

  氷雨のやつは隼のやうに

  或は小銃弾のやうに

  光り!寒さ!この感情をすぎるのは無の恐ろしさだ!

  梢さん、梢さん

  あゝもうとつぷり暮れた一九二七年の日本

  やつは過ぎ去つた遙か市街を越えて

  私はその後にくる寒さを待つてゐる

  思念がやがてあやしい寶石のやうに光るのを

  そして季節の匂ひがぷんと鼻に來るのを

  安らかさといろいろ

  身に迫る烈しさといろいろ

  くるクリスマスの暖い夜を考へ

  この寒さがあなたにもめぐることを考へ

  これからまた赤と青との戰爭ごつこの私の仕事を初める前に

  梢さん、きこゑるか?荒涼な冬に對へる歌

  “Love's old sweet song。”の一節

  Just a song at twilight,when the lights are low,

  And the flick'ring shadow softly come and go……

  Tho'the heart be weary,sad the day and long,

  Still to us at twilight comes love's old song,Comes love's old sweet song。

  冰雨之夜

  Nocturne No。4阿梢啊,阿梢

  从雪花降至的天边

  又来了,那冰雨的光线

  蜇刺着这寂寞而笨重的大气

  当所有的街道开始日暮

  当所有的灯盏在小小的圆空中哆嗦

  一个像隼鸟般敏锐的家伙

  敏捷地从你面前一掠而过——

  所以,我闭上眼睛

  欣赏着玻璃窗上的幻灯风景

  我试图想起你来

  但此刻的心情却阻止我准确地描摹

  冰雨“啪啦啪啦”一溜而过

  我一下子看见了昨天的自己

  昨天,在护城河边遭遇了猛烈的狂风

  我朝着那暴君tyrant,奋力划水似地大举挺进

  怎能甘心败北?是的,怎么能甘心败北!

  我亟需那傍晚原初的意志!

  阿梢啊,阿梢

  此刻那摇撼着自习室南窗的

  是来自一里之外海港的汽笛

  还有那突然响起的黑暗中的自习号令!

  马场、草原、炮厂,全都日暮

  在这冬天里,曾和你说过的利之梦也变得遥不可及

  十二月的寒冷正一点点逼近天地

  我倚靠着白色的窗帘

  一掀开它,明亮的灯火就近在眼前

  冰雨这家伙就像隼鸟一般

  或者恰似小小的子弹

  光!寒冷!只有无的恐惧胜似这种情感!

  阿梢啊,阿梢

  啊,这是彻底日暮了的一九二七年的日本

  那家伙逾越了早已逝去的遥远街市

  我等待着紧随其后的寒冷

  等待着思念像奇怪的宝石般光芒熠熠

  等待着季节的气息扑鼻而至

  还有安详和其他种种

  以及迫近的狂烈和其他种种

  想着温暖的圣诞夜

  想着这寒冷也会裹挟你

  在开始我的工作——红与蓝的战争游戏之前

  阿梢啊,你可曾听见了那回应荒凉冬日的歌曲

  “Love’s old sweet song。”中的几句?

  Just a song at twilight,when the lights are low,

  And the flick’ring shadow softly come and go……

  Tho’the heart be weary,sad the day and long,

  Still to us at twilight comes love’s old song,Comes love’s old sweet song。

  
更多

编辑推荐

1博弈春秋人物正解
2春秋战国时期社会转型研究
3俄罗斯历史与文化
4正说明朝十八臣
5中国式的发明家汤仲明
6西安事变实录
7汉武大帝
8咏叹中国历代帝王
9大唐空华记
10红墙档案(二)
看过本书的人还看过
  • 红墙档案(三)

    作者:韩泰伦主编  

    纪实传记 【已完结】

    本书以中南海为记叙轴心,以1949年10月至1999年10月为记叙时段,以建国以来的重大历史事件为背景,记述了毛泽东、邓小平、江泽民三代核心领导人以及他们的战友的政治生涯、衣食住行和感情生活。

  • 红墙档案(四)

    作者:韩泰伦主编  

    纪实传记 【已完结】

    本书以中南海为记叙轴心,以1949年10月至1999年10月为记叙时段,以建国以来的重大历史事件为背景,记述了毛泽东、邓小平、江泽民三代核心领导人以及他们的战友的政治生涯、衣食住行和感情生活。

  • 红墙档案(一)

    作者:韩泰伦主编  

    纪实传记 【已完结】

    本书以中南海为记叙轴心,以1949年10月至1999年10月为记叙时段,以建国以来的重大历史事件为背景,记述了毛泽东、邓小平、江泽民三代核心领导人以及他们的战友的政治生涯、衣食住行和感情生活。

  • 菊花与刀:日本文化诸模式

    作者:美 鲁斯·本尼迪克特  

    纪实传记 【已完结】

    作者运用文化人类学研究方法对日本民族精神、文化基础、社会制度和日本人性格特征等进行分析,并剖析以上因素对日本政治、军事、文化和生活等方面历史发展和现实表现的重要作用。用日本最具象征意义的两种事物...