好啊。Views of Trump and Xi 对特朗普和习近平的看法
Few people in the countries surveyed have confidence in either U.S. President Donald Trump or Chinese President Xi Jinping to do the right thing regarding world affairs.几乎极少人对两人有信心,关于正确处理国际事务。
Still, Trump’s confidence ratings are higher than Xi’s in 11 countries. The gap is largest in Israel – where people are nearly eight times as likely to have confidence in Trump than Xi (69% vs. 9%). The gap is also sizable in some of China’s neighboring countries, as well as in Hungary and Poland.
尽管如此,在11个国家,特朗普的信心度仍高于习近平。最高的是以色列,几乎是8倍。也包括中国周边的邻国(日本,南韩),还有波兰,匈牙利等东欧国家。
In six countries, more people have confidence in Xi than Trump. This gap is largest in Mexico, where 36% have confidence in the Chinese president and 8% have confidence in his American counterpart. Indonesians also stand out in this respect.
有6个国家,对习近平更有信心。最高的是墨西哥36%习近平/8%特朗普。印度尼西亚也是持相同的信心对习近平。
In seven other countries – including the U.S.’s neighbor to the north, Canada – there are no significant differences in views of the two leaders.其他7国,包括美国邻国加拿大,对两国领导人的信心几乎持平。
回复:‘长剑倚天 发表评论于 2025-07-16 11:43:10
How global views of the U.S. and China have changed over time
全球关于中美观感的改变
In many of the countries surveyed, views of the U.S. have turned significantly more negative over the past year, while views of China have turned slightly more positivee.对于美国,许多国家持负面观感的转变非常巨大,而对中国观感则十分明显的正面。
For example,a third of Canadians today have a favorable view of the U.S. (34%) and China (34%). But the share who view the U.S. favorably has decreased by 20 percentage points from 2024, while the share who view China favorably has increased by 13 points.
例如,加拿大,今天对中美是一样的好感度34%。但是,这是在对美好感度下滑了20%,中国好感度上升13%的趋势下才达到的一样百分比。
Indeed, if we look just at the 10 high-income countries where we have surveyed annually for the past nine years, views of the U.S. and China are now closer together than at any point since 2018.
由此,连续9年对10个高收入国家的调查中,从2018年以来,现在是中美好感度几乎一样的时期!’
**================**
来来来,既然你有胆子看,翻译一下关于习近平的部分
点点点点点 发表评论于 2025-07-16 11:48:31
回复:‘长剑倚天 发表评论于 2025-07-16 11:43:10
How global views of the U.S. and China have changed over time
全球关于中美观感的改变
In many of the countries surveyed, views of the U.S. have turned significantly more negative over the past year, while views of China have turned slightly more positivee.对于美国,许多国家持负面观感的转变非常巨大,而对中国观感则十分明显的正面。
For example,a third of Canadians today have a favorable view of the U.S. (34%) and China (34%). But the share who view the U.S. favorably has decreased by 20 percentage points from 2024, while the share who view China favorably has increased by 13 points.
例如,加拿大,今天对中美是一样的好感度34%。但是,这是在对美好感度下滑了20%,中国好感度上升13%的趋势下才达到的一样百分比。
Indeed, if we look just at the 10 high-income countries where we have surveyed annually for the past nine years, views of the U.S. and China are now closer together than at any point since 2018.
由此,连续9年对10个高收入国家的调查中,从2018年以来,现在是中美好感度几乎一样的时期!’
**================**
你tmd确实坏。slightly被你刻意翻译成明显,你以为这里的人都和你墙内一样,不懂英文?
长剑倚天 发表评论于 2025-07-16 11:43:10
How global views of the U.S. and China have changed over time
全球关于中美观感的改变
In many of the countries surveyed, views of the U.S. have turned significantly more negative over the past year, while views of China have turned slightly more positivee.对于美国,许多国家持负面观感的转变非常巨大,而对中国观感则十分明显的正面。
For example,a third of Canadians today have a favorable view of the U.S. (34%) and China (34%). But the share who view the U.S. favorably has decreased by 20 percentage points from 2024, while the share who view China favorably has increased by 13 points.
例如,加拿大,今天对中美是一样的好感度34%。但是,这是在对美好感度下滑了20%,中国好感度上升13%的趋势下才达到的一样百分比。
Indeed, if we look just at the 10 high-income countries where we have surveyed annually for the past nine years, views of the U.S. and China are now closer together than at any point since 2018.
由此,连续9年对10个高收入国家的调查中,从2018年以来,现在是中美好感度几乎一样的时期!
长剑倚天 发表评论于 2025-07-16 11:31:11
Across the countries surveyed, a median of 49% of adults have a favorable view of the U.S, while a median of 37% have a favorable view of China.
这是楼下五个点引用的数据,但请看如下的解释,关于这个数据的由来:
In eight countries, people have a more positive view of the U.S. than China. This is especially the case in Israel, where 83% view the U.S. favorably, compared with 33% who take this stance on China. People in some countries that neighbor China – including South Korea, Japan and India – are also much more likely to see the U.S. than China favorably.
这当中有8个国家,正面看美国高于中国。但拉高中位数的是以色列(统计学会舍去极值,83%美国,33%中国,其他对中国负面的是南韩,日本和印度都比较高比例)
In seven other countries, people have a more positive opinion of China than the U.S. These include the还有7个国家,中国正面高于美国。