评论: 从“他妈的”到“他爹的”:她们用翻译轰碎性别偏见
只有登录用户才能发表评论,
点击此处
登录
返回新闻帖
大猪头-
发表评论于 2025-05-21 00:27:38
文学城专家都没想到, 原来粉碎性别偏见那么容易, 改几个字就可以了,
aluminiums
发表评论于 2025-05-20 22:05:00
这句话的隐藏意思是性行为,一般来说对男的谈不上吃亏,她们只要不是太丑说这个谁会有负面情绪啊
旁观者XWY
发表评论于 2025-05-20 21:36:00
心情不好愤怒时候,蹦一句他妈的特解气,心情马上平息。
周8皮
发表评论于 2025-05-20 20:03:53
无论把bitch改称为*小姐*甚至*公主*,都无济于改变事物本身的丑恶坏,只会让高贵的词变脏。越是内心脆弱,有内伤的人,越是对这些虚头巴脑的东西在意,上心。说姚明说*矮子*,姚明只会笑一笑。这话对郭敬明说,他绝对会跳起来打你。
周8皮
发表评论于 2025-05-20 19:35:38
整天打拳,不累么。
我帮你们改词吧。天下为母,母理,母平,母共,主人母,母开。随便拿去用,我不介意。
页次:
1
/1
每页
50
条记录, 本页显示
1
到
5
, 共
5
分页: [
1
]