贺国强失踪后,网民与西媒大玩文字游戏
明镜网
2013-02-19 14:34:07
在北京的外国记者发现,在中国对日本的缠斗中,中共中央有胡锦涛、温家宝、吴邦国和李克强四位政治局常委密集表态。但他们也发现,习近平和贺国强两位政治局常委,不仅在这一重大事件上悄无声息,而且,已在公众视线消失超过11天之久。
法国《世界报》说,“鑑于习近平的名字与中共其他领导人的名字一样属于禁忌词,中国的网民就用英语的She来替代指称习近平,因为She的发音接近‘习’(Xi)。于是,一位网民在互联网上发问,‘She真的是被靠边站了吗?’网民woshenanla则问,‘She受伤?Who干的?’这里的She指习近平,Who则是指国家主席胡锦涛(Hu)。最多的人用英语发问,‘Where
is she(Xi)?’(习到哪里去啦?)”
他(He,指贺)也一度失踪?
更有人把She(Xi,指习)和He
(一语双关,既是英文“他”,也是贺国强的“贺”字的汉语拼音)联起来,说“She和He都失踪了,Who (Hu,指胡)
cares?(谁在乎呢?)”。
不过,英国《每日电讯报》说,习近平与贺国强同时失踪,引发了一系列阴谋论猜测。贺国强被认为是被整肃的薄熙来的政治对手,自8月31日以后,就一直没有露面。
英国《金融时报》指出,中国观察家说,虽然习近平被选为下届中国最高领导人,但是,他的理念很少为外人所知,考虑到中国最领导人对世界政治举足轻重的影响,这很不寻常。
正当国际媒体关注贺国强“失踪”之际,中国官媒报导他再次露面。
据官方新华社报导,贺国强9月12日到中国监察杂志社等官方媒体机构进行调研,强调增强反腐宣传针对性。
明镜新闻网获悉,政治局常委、中纪委书记贺国强已从公众活动中消失良久,并非谣传的他和习近平遭遇车祸,而是他全力进行对前重庆巿委书记薄熙来一案的处理,听取中共元老们的意见,并且起草对薄熙来处理的文件。
“对于贺国强来说,这是他政治生涯中最大的一次挑战。他本人曾任重庆巿委书记,他的旧部曾遭到薄熙来的整肃。现在,轮到他来收拾薄熙来了,但一点也不敢轻松。因为薄熙来的势力不止他个人,而是最高层几乎每人都和薄有瓜葛。”应一家英语出版社之约,撰写了一本关于薄熙来事件政治影响着作的何频说,“中共高层现在对薄熙来的处理是轻也不是,重也不是。他们不敢公开审判薄熙来,等于坐实了政治阴谋论”。
中方的无动于衷又进一步被解读为:一是传闻为真,无法辟谣;二是传闻无伤大雅,不值得辟谣。
在中国,官员缺席本应出现的场合,不外乎是两种可能:一是健康出问题,二是仕途出问题。不属于上述两种情况的缺席,官方通常会以其他形式作出澄清——“该官员去外地视察或出国访问,若情况许可,会尽快安排让该官员公开露面,以正视听。”
中央级的领导亦难免落此俗套,数月前被传涉及薄熙来案的中央政法委书记周永康,有一段时间频频露面,异常活跃,也与释疑解惑有关。
美国约翰霍普金斯大学(Johns Hopkins University)政治学家蔡欣怡(Kellee
Tsai)表示,在无根据的传言甚嚣尘上之下,大陆当局对习近平“消失”三缄其口,“甚至比控制消息还鲁莽”,会让传言散播得愈来愈快。
哈佛大学的中国问题专家塞契(Anthony
Saich)说,中共根本“不认为民众有权知道领导人的事情,除非相关消息受到谨慎管制,而且属于正面”。
前澳洲外交官及澳洲国立大学(Australian National
University)中国问题专家任格瑞(RichardRigby)表示,中共对某些议题引发的舆论较前敏感,譬如民族主义和社会动乱。
他说:“但若与领导阶层有关,原先在地下政党时期的阴谋本能就会显现。”