我为大家选的 Topic 是 Some confusing words with similar pronunciation(一些发音容易混淆的单词)。
一开始,我为大家讲了个小笑话,那是在7年前,我们一家出去游玩,那天下午,我太太在车上感觉有点饿,想吃点零食,对女婿说:Give me some snacks!
可她一不小心把 snack 说成了 snake,女婿笑着回答她,妈妈:snake 可不能吃哦:)。
然后我又讲了段自己在英语课上出的丑。那是我在美社区学校学英语的第二年,老师Nancy 在课前闲聊时,问我,记得你有个女儿也在马里兰的?我回答说,是的,我们住的很近,按中国的说话,就一碗汤的距离,就是我煮碗汤,她拿去喝还是热的,结果我一急,把 Soup 说成了 Soap,Nancy 呵呵一笑,说:Are you sure the soap could be drink? 我这才明白自己发错音了:),可见在英语学习中,准确发音还是非常重要的。
我为大家选的 Topic 是 Some confusing words with similar pronunciation(一些发音容易混淆的单词)。
一开始,我为大家讲了个小笑话,那是在7年前,我们一家出去游玩,那天下午,我太太在车上感觉有点饿,想吃点零食,对女婿说:Give me some snacks!
可她一不小心把 snack 说成了 snake,女婿笑着回答她,妈妈:snake 可不能吃哦:)。
然后我又讲了段自己在英语课上出的丑。那是我在美社区学校学英语的第二年,老师Nancy 在课前闲聊时,问我,记得你有个女儿也在马里兰的?我回答说,是的,我们住的很近,按中国的说话,就一碗汤的距离,就是我煮碗汤,她拿去喝还是热的,结果我一急,把 Soup 说成了 Soap,Nancy 呵呵一笑,说:Are you sure the soap could be drink? 我这才明白自己发错音了:),可见在英语学习中,准确发音还是非常重要的。