欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:1/2 每页50条记录, 本页显示150, 共89  分页:  [1] [2] [下一页] [尾页]
    #跟帖#  Hostess with the mostest! [中英翻译] - just_4_fun(336 bytes ) 2021-06-05
    #跟帖#  Yes, good point. I’m about to take a digital detox. Wishing you [中英翻译] - just_4_fun(224 bytes ) 2021-06-05
    #跟帖#  Shh…. 我这是爱才若渴!小江应该是一句话翻译常驻主持才对 [中英翻译] - just_4_fun(267 bytes ) 2021-06-05
    #跟帖#  小江不要谦虚或者紧张被妒忌,快点拿出你的好本事去做影云的翻译功课 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-06-04
    #跟帖#  I love your Chinese to English answers way more than the other [中英翻译] - just_4_fun(91 bytes ) 2021-05-30
    #跟帖#  Really? Hehe.. you both have a thing for Poetry, be it [中英翻译] - just_4_fun(217 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  Are you positively sure that you have no close relations to LYji [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-05-26
    #跟帖#  时不时就来玩,哈哈 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-05-20
    #跟帖#  忒绿可以欣慰了,后继有盈盈,盈盈又载歌载舞的引领了一个大队 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-05-20
    #跟帖#  美风,美坛有盈盈,终生之幸啊 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-05-20
    #跟帖#  哇塞,盈盈钓到美人鱼了!欢迎舞仙驾到 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-05-20
    #跟帖#  美风和盈盈,你们的盛赞让我难当。其实过去就说了很多遍,真心觉得是美风的情商和热忱才使美坛红红火火,而且真诚友爱 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-05-19
    #跟帖#  谢谢美言!美风,相信你又多了一个最佳一句话翻译指导人选!还有别忘了邀请影云,她刚卸任版主,值得期待! [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-05-19
    #跟帖#  你们周五是我周末,所以一般都是有安排,过段日子吧。觉得小江,大S,忒绿,盈盈,花帅,花花还有虫虫等适合指点大家,我明白这里朋友都 [中英翻译] - just_4_fun(71 bytes ) 2021-05-19
    #跟帖#  英译汉太简单索性就借用:己所不欲 勿施于人。汉译英见内 [中英翻译] - just_4_fun(145 bytes ) 2021-02-05
    #跟帖#  我在巴黎的朋友刚在微信上发了雪景,天寒地冻也有一份美,贴图给你。 [中英翻译] - just_4_fun(452 bytes ) 2021-01-16
    #跟帖#  不过作者也是个极有趣的“怪人”,每年需要一个多月时间去做silent retreat,每天都要1小时家中 meditation, [中英翻译] - just_4_fun(2673 bytes ) 2021-01-16
    #跟帖#  这本书里关于个人自由和社会平等性的矛盾冲突揭示得很有道理, [中英翻译] - just_4_fun(65 bytes ) 2021-01-15
    #跟帖#  刚起来漱洗,顺手给你拍张这会窗台上的玫瑰 [中英翻译] - just_4_fun(88 bytes ) 2021-01-15
    #跟帖#  亲,你的汉译英是摘自New York Best Seller的大热书,只能跳过,英译汉见内 [中英翻译] - just_4_fun(158 bytes ) 2021-01-15
    #跟帖#  Thx! Hope this will bring more like-minded ppl together! [中英翻译] - just_4_fun(18 bytes ) 2021-01-10
    #跟帖#  You’re ending this thread on a high note! [中英翻译] - just_4_fun(23 bytes ) 2021-01-10
    #跟帖#  +1 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-01-10
    #跟帖#  叹气,要做要看的东西太多了!对网又爱又恨, [中英翻译] - just_4_fun(32 bytes ) 2021-01-10
    #跟帖#  Looooove! [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-01-10
    #跟帖#  Thanks sweetie. I shall go find your fave song! [中英翻译] - just_4_fun(17 bytes ) 2021-01-09
    #跟帖#  谢谢,那你是我知音,为你再贴一首,希望你像我一样着迷这首音乐,歌词更是可爱极了 [中英翻译] - just_4_fun(212 bytes ) 2021-01-09
    #跟帖#  实不敢当,这次准备仓促,自己并不满意!要答谢你花心血把我的选曲选图做成合辑, [中英翻译] - just_4_fun(368 bytes ) 2021-01-09
    #跟帖#  + 1 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-01-09
    #跟帖#  底下woodwishper关于人体器官部位不对称的说法 [中英翻译] - just_4_fun(29 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  忘了说你关于人体器官部位不对称的说法 [中英翻译] - just_4_fun(26 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  嗯,觉得好像咱俩 [中英翻译] - just_4_fun(80 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  双翻都很不错哦, [中英翻译] - just_4_fun(29 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  你的古中文底子真的很好, [中英翻译] - just_4_fun(143 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  我还在等能把这四个叠词表达出来的译法 [中英翻译] - just_4_fun(26 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  刚刚把顺口的写法贴给大家,但是不要叫我解释为什么, [中英翻译] - just_4_fun(319 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  把顺口的写法贴给你,但是不要问我为什么,就是顺口而已 [中英翻译] - just_4_fun(88 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  把顺口的写法贴给你,但是不要问我为什么,就是顺口而已 [中英翻译] - just_4_fun(88 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  把顺口的写法贴给你,但是不要问我为什么,就是顺口而已 [中英翻译] - just_4_fun(88 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  把顺口的写法贴给你,但是不要问我为什么,就是顺口而已 [中英翻译] - just_4_fun(88 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  把顺口的写法贴给你,但是不要问我为什么,就是顺口而已 [中英翻译] - just_4_fun(88 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  把顺口的写法贴给你,但是不要问我为什么,就是顺口而已 [中英翻译] - just_4_fun(88 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  不大喜欢的事情可以做得很好, [中英翻译] - just_4_fun(47 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  我与你同好,所以格外挑剔,请亲莫怪 [中英翻译] - just_4_fun(15 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  花花和忒忒绿他们受得起sage称呼,我只能算 [中英翻译] - just_4_fun(23 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  嗯,明白,可以理解,不过还有 [中英翻译] - just_4_fun(41 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  我是花农,哈哈 [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  秉承一贯的诗人风格, [中英翻译] - just_4_fun(82 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  提醒一下,黑色素瘤的英文是 [中英翻译] - just_4_fun(25 bytes ) 2021-01-08
    #跟帖#  Tick Tick! [中英翻译] - just_4_fun(0 bytes ) 2021-01-08
页次:1/2 每页50条记录, 本页显示150, 共89  分页:  [1] [2] [下一页] [尾页]
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: