欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:1/6 每页50条记录, 本页显示1 到50, 共251 分页: [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [尾页] | |
• #跟帖# 交作业。谢谢方外兄主持本周的活动,带来不一样的风格。 [中英翻译] - godog(521 bytes ) 2024-05-24 | |
• #跟帖# 谢谢暖冬! [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-19 | |
• #跟帖# 太好了!期待方外兄的主持,期待不同的口味 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-19 | |
• #跟帖# Reuters [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-17 | |
• #跟帖# 交作业。非常感谢暖冬主持本周的活动。这道题紧跟大家关系的与经济相关的时事。 [中英翻译] - godog(412 bytes ) 2024-05-17 | |
• #跟帖# 谢谢暖冬指正,对照原文,学到了新的词汇与表达。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-12 | |
• #跟帖# 交作业 [中英翻译] - godog(589 bytes ) 2024-05-10 | |
• #跟帖# 谢谢暖冬主持本周五的一句话翻译活动,辛苦了! [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-10 | |
• #跟帖# 几乎完美,唯一小瑕疵是'discuss'是动词,应该用复数的名词discussions [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 做的很好,'discussion'用复数就是一百分了:) [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# Excellent! Smooth and accurate. [中英翻译] - godog(97 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 好的,就这么定了,下周你来。再次谢谢暖冬 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 谢谢你也在努力打理,帮助论坛井然有序运转,才没出现要打110的情况:)) [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 译得特别好。唯一的小建议就是campus一词两处都用复数campuses [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 太好了,非常感谢暖冬,你也特别合适,因为你英文功底很扎实。 [中英翻译] - godog(126 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# 问一下有谁感兴趣一起主持周五一句话翻译活动的?下个月要回国几个礼拜。感兴趣的请联系我。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-05-03 | |
• 【一句话翻译】Protests on College Campuses (原文已加) [中英翻译] - godog(561 bytes ) 2024-05-03 | |
• #跟帖# You did a great job on the translation. It's smooth and [中英翻译] - godog(293 bytes ) 2024-04-27 | |
• #跟帖# 好习惯,时间长了就会有收获 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# 翻译得很不错。 [中英翻译] - godog(114 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# 居士译得挺准确的。的确是两句话。 [中英翻译] - godog(100 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-26 | |
• 【一句话翻译】Does TikTok have a case?(原文已加) [中英翻译] - godog(1089 bytes ) 2024-04-26 | |
• #跟帖# Very good translation. Please see the original added. [中英翻译] - godog(150 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# 译得非常流畅准确。原文已加在主贴里了。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# 大赞译得好。shake it off用得巧妙,她自己都没想到可以用自己的歌名 [中英翻译] - godog(90 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-19 | |
• 【一句话翻译】Swift releases new album “Tortured Poets Department" [中英翻译] - godog(1056 bytes ) 2024-04-19 | |
• #跟帖# Read with earnest, live with purpose? [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 这是文学表达,有时候不一定合逻辑。答案已加,可以参考 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 小西周末愉快 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 谢谢暖冬参与。译得很好,as (if) 可以不要吧 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-12 | |
• 【一句话翻译】The Joy Luck Club by Amy Tan(译文已加) [中英翻译] - godog(1021 bytes ) 2024-04-12 | |
• #跟帖# 在诗里是可以颠倒的,不过如果可能造成歧义的话,要尽量避免。 [中英翻译] - godog(102 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# 这几句合东方人口味,因为有禅意,在西方并不太有名,但布莱克是英诗大家 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# 译得准确流畅。请参见原诗,在主贴里 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# 非常好,接近原作,压了一样的韵 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# 非常接近原诗了,四个韵脚都对了! [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# 后两句译的得很好。world和paradise应该是宾语,不是主语。原诗压ABAB韵 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# 今天早上一开始就是两个会,发晚了。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-04-05 | |
• 【一句话翻译】一粒沙子(原文已加) [中英翻译] - godog(1186 bytes ) 2024-04-05 | |
• #跟帖# 译得准确流畅。请参考原文,已加。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-03-29 | |
• #跟帖# 很好。buzz一词用得很形象。conservative, liberal, interpretation应该复数吧 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-03-29 | |
• #跟帖# Excellent! 三体的标准英译是'3 Body Problem's. [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-03-29 | |
• #跟帖# 你这联想发散了,我没有跟上:) [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-03-29 | |
• #跟帖# 译得很好。Audience 应该只有单数。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-03-29 | |
• #跟帖# Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 [中英翻译] - godog(0 bytes ) 2024-03-29 | |
页次:1/6 每页50条记录, 本页显示1 到50, 共251 分页: [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [尾页] | |
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |