欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示143, 共43  分页:  [1]
    #跟帖#  二姐好! [中英翻译] - LovChina(0 bytes ) 2016-07-24
    #跟帖#  add another version [中英翻译] - LovChina(224 bytes ) 2016-07-22
    #跟帖#  翻译:抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁. [中英翻译] - LovChina(242 bytes ) 2012-07-17
    #跟帖#  翻译:朱门酒肉臭,路有冻死骨 [中英翻译] - lovchina(150 bytes ) 2012-07-17
    #跟帖#  我也很高兴,共同学习,哈 [中英翻译] - lovchina(0 bytes ) 2011-04-12
    #跟帖#  为2号助兴, 乱译一通, 哈 [中英翻译] - lovchina(745 bytes ) 2011-04-11
    #跟帖#  谢谢紫君,你总说好话 :) [中英翻译] - lovchina(0 bytes ) 2010-03-12
    #跟帖#  yeah! "weapons of mass destruction" [中英翻译] - LovChina(0 bytes ) 2010-03-12
    #跟帖#  虎年快乐!译得不好:) [中英翻译] - LovChina(38 bytes ) 2010-03-12
    #跟帖#  回复:请教,这几句中文这样翻译通吗? [中英翻译] - lovchina(210 bytes ) 2010-03-12
    #跟帖#  my try [中英翻译] - lovchina(906 bytes ) 2010-03-11
    #跟帖#  回复:请帮忙翻译英语儿童诗——谢谢 [中英翻译] - LovChina(806 bytes ) 2010-03-11
    #跟帖#  回复:请帮忙翻译:桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。 [中英翻译] - lovchina(221 bytes ) 2010-01-05
    #跟帖#  回复:看看这样翻译如何? [中英翻译] - lovchina(96 bytes ) 2010-01-04
    #跟帖#  看看这样翻译如何? [中英翻译] - lovchina(275 bytes ) 2010-01-04
    #跟帖#  回复:回复:求助:帮朋友翻译一篇摘要,俺是低手,就翻出这么个德行 [中英翻译] - lovchina(351 bytes ) 2009-11-13
    #跟帖#  回复:不客气 [中英翻译] - LovChina(70 bytes ) 2009-11-11
    #跟帖#  回复:final part [中英翻译] - lovchina(1692 bytes ) 2009-11-11
    #跟帖#  回复:the second paragraph ... [中英翻译] - lovchina(1692 bytes ) 2009-11-11
    #跟帖#  sorry, even the first paragraph was not completed. [中英翻译] - lovchina(1707 bytes ) 2009-11-11
    #跟帖#  回复:too long .. [中英翻译] - lovchina(1606 bytes ) 2009-11-11
    #跟帖#  wow, 确实牛 [中英翻译] - lovchina(0 bytes ) 2009-09-11
    #跟帖#  回复:回复:回复:My shot [中英翻译] - lovchina(193 bytes ) 2009-09-09
    #跟帖#  回复:回复:Thanks, [中英翻译] - lovchina(48 bytes ) 2009-09-08
    #跟帖#  回复:My shot [中英翻译] - lovchina(560 bytes ) 2009-09-08
    #跟帖#  Thanks, [中英翻译] - lovchina(179 bytes ) 2009-09-08
    #跟帖#  我赶紧撤了,您来吧,飞鹰! [中英翻译] - LovChina(0 bytes ) 2009-09-07
    #跟帖#  Happy labor day to you too!! Just trying to be bilingual [中英翻译] - LovChina(0 bytes ) 2009-09-07
    #跟帖#  corrected one mistake and now Chinese and English together [中英翻译] - lovchina(1117 bytes ) 2009-09-07
    #跟帖#  供参考 [中英翻译] - lovchina(789 bytes ) 2009-09-07
    #跟帖#  soryy, lots of typos, use this one [中英翻译] - lovchina(1469 bytes ) 2009-08-13
    #跟帖#  my version [中英翻译] - lovchina(1454 bytes ) 2009-08-13
    #跟帖#  回复:请教: 花粉过敏症如何翻译? [中英翻译] - lovchina(9 bytes ) 2009-04-02
    #跟帖#  回复:回复: [中英翻译] - LovChina(219 bytes ) 2009-03-10
    #跟帖#  回复:女儿红 [中英翻译] - lovchina(427 bytes ) 2009-03-10
    #跟帖#  回复:回复: [中英翻译] - LovChina(90 bytes ) 2009-03-05
    #跟帖#  Well... [中英翻译] - lovchina(376 bytes ) 2009-03-05
    #跟帖#  回复:供参考 [中英翻译] - lovchina(223 bytes ) 2009-03-05
    #跟帖#  回复:请前辈帮忙翻译一下这句话,谢谢大家了。 [中英翻译] - LovChina(222 bytes ) 2009-02-20
    #跟帖#  反正态度是很消极的了 [中英翻译] - lovchina(43 bytes ) 2009-01-30
    #跟帖#  回复:“不求有功,但求无过” [中英翻译] - lovchina(63 bytes ) 2009-01-29
    #跟帖#  回复:在线等,问个翻译的问题, 请斑竹留贴. "并列第一作者"用英语怎么说, [中英翻译] - lovchina(72 bytes ) 2009-01-27
    #跟帖#  google [中英翻译] - lovchina(0 bytes ) 2009-01-21
页次:1/1 每页50条记录, 本页显示143, 共43  分页:  [1]
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: