欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:3/8 每页50条记录, 本页显示101150, 共373  分页:  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
    #跟帖#  写成lone sail更合适一些,谢谢妖妖:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-23
    #跟帖#  为你和他感到开心!也为唐诗感到骄傲! [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-23
    #跟帖#  查了下,大家一般习惯于这样用: The lone sheep. The sheep is alone. [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-23
    #跟帖#  alone是形容词,可以后面跟名词。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-23
    #跟帖#  如果拟人化的话就用lonely,不喜欢把唐诗拟人化,所以没用lonely。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-23
    #跟帖#  你翻译的已经很好,最后两句似乎可以稍微简化一下: [美语世界] - WXCTEATIME(931 bytes ) 2022-03-23
    #跟帖#  不知道啊,我当时觉得语法上没问题就那么翻了:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-23
    【英译唐诗】《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 [美语世界] - WXCTEATIME(722 bytes ) 2022-03-23
    #跟帖#  心理作用,我敢说许渊冲大部分的唐诗英译都很烂,有几首很好。如此而已:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-22
    #跟帖#  心理作用,你敢说许渊冲大部分的唐诗英译都很烂,有几首很好。如此而已:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-22
    #跟帖#  喜欢你的英译多于许渊冲的。因为你的更流畅自然,许的很滞涩。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-22
    #跟帖#  多谢版主和网管:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  谢版主鼓励,现在还是初期阶段:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  很好。 自然舒展。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  多谢,;) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  我觉得唐诗译成这样的就很好,有西方自由诗的韵味。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  客气了。自由诗随便写就行,慢慢就有感觉了,不要被各种规则观点所束缚。格律诗另论:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  我觉得翻译成英文不必过于求简,反而应该利用英文复杂句式的优势来充分诠释诗意,让读者完全明白,而不是更糊涂。许渊冲的翻译 [美语世界] - WXCTEATIME(92 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  你说的很中肯,和原诗还有很大的差距。我的译诗解释的成份更多一些,多谢点评:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  附了许渊冲的版本,其前两句很好,后两句很差(个见):) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  很久没英译唐诗了,看下面网友的翻译又值初春忍不住翻译,欢迎点评指正:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  翻译的意境很全面。感觉加入“I”的句型后似乎影响诗的美感。当然,纯是个见:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-21
    【英译唐诗】Early Spring(《早春呈水部张十八员外》) [美语世界] - WXCTEATIME(1442 bytes ) 2022-03-21
    #跟帖#  多谢甜虫读帖点评:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-17
    #跟帖#  多谢版主点评,我个人还喜欢那句“马革裹尸”,时间仓促,好多地方还可以提炼。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-15
    #跟帖#  麻烦版主,可以把这帖删掉吗?因为上面一帖已经包含白话翻译。谢谢:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-15
    【四言名诗】何以呈君 [译Jorge Luis Borges (豪尔赫·路易斯·博尔赫斯)《两首英文诗》之二] [美语世界] - WXCTEATIME(4982 bytes ) 2022-03-15
    #跟帖#  四言了,再发一个:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-15
    试译Jorge Luis Borges (豪尔赫·路易斯·博尔赫斯)《两首英文诗》之二 [美语世界] - WXCTEATIME(3683 bytes ) 2022-03-15
    #跟帖#  谢绿兄夸奖:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-14
    #跟帖#  确实如此。多学一种语言就多一种神奇的体会。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-14
    #跟帖#  come here. [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-14
    #跟帖#  关窗护花:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-14
    #跟帖#  这里有收集的各种版本。 [美语世界] - WXCTEATIME(11923 bytes ) 2022-03-14
    #跟帖#  大雨瓢泼:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-14
    【四言妙曲】君言乐雨 (You say that you love rain) [美语世界] - WXCTEATIME(1238 bytes ) 2022-03-14
    #跟帖#  谢绿兄:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-08
    #跟帖#  多谢各位:)女士们节日快乐! [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-08
    #跟帖#  多谢欣赏:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-08
    #跟帖#  谢谢美风版主,昨天看到网友转此诗,很风趣,故转来。结尾改成“逢春与谁?”似乎更好:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-08
    四言名诗:士者魔也 (Men Are the Devil) [美语世界] - WXCTEATIME(1500 bytes ) 2022-03-08
    #跟帖#  赶的真巧。祝美风版主生日快乐! [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-03-06
    #跟帖#  多谢坛主和网管,祝在最二的一天二的开心;) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-02-22
    #跟帖#  问好版主美风。这歌也算什锦菜?遵命:) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-02-21
    【英文什锦菜】Hello (别来无恙) [美语世界] - WXCTEATIME(4728 bytes ) 2022-02-21
    #跟帖#  制作精美,中英文都神!古典雅致!!感谢两位主持人辛勤的工作和付出!!! [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2022-01-16
    #跟帖#  漂亮!祝平安快乐。 [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-12-24
    #跟帖#  漂亮,祝平安快乐! [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-12-24
    #跟帖#  还有时间,看看能写点什么。谢谢美风邀请;) [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-12-24
    #跟帖#  遣词简洁优雅!再赞!! [美语世界] - WXCTEATIME(0 bytes ) 2021-12-24
页次:3/8 每页50条记录, 本页显示101150, 共373  分页:  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: