美国法官愤怒扔书砸连环强奸犯 判他坐牢百年

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)
美国一强奸犯曾在一周时间内,性侵4名女性,包括一名15岁的女孩。11月23日,纽约布鲁克林法官审判时,因十分气愤,将书扔到他身上,并判他100年监禁。



德克斯特·贝尔接受审判

据纽约邮报网站11月24日报道,这名罪犯叫德克斯特·贝尔(Dexter Bell),今年26岁,他在2013年实施了一系列的性侵案件。而他此前已有前科,2008年,他曾因性侵17岁的女孩被定罪。

而今年年初,贝尔在从雷克岛监狱转移时,对一位狱警实施了性侵。

11月9日,陪审团判定贝尔犯有6项掠夺性性侵罪名,23日,布鲁克林最高法院法官文森特·德尔作出判决。

“德克斯特·贝尔做的事情改变了我的一生。虽然这事已经过去两年了,我还是感到不安全,”25岁的受害者在递交法院的案情陈述中写道。“他应该被一直关在牢里。这样他就可以不再伤害其他人了。”



性侵案件给受害者带去无尽痛苦

2013年4月4日至11日,贝尔接近4名受害人,并开始搭讪。接着他把她们拖到无人区域,实施性侵。他被逮捕时,身上还携带着手写的字条,上面清楚地标明其中2个性侵案件的时间和地点。

布鲁克林检察官说:“这个系列强奸犯,一周内性侵四名女性,还包括一个才15岁的女孩,简直是一个残酷成性的性侵狂魔,这种人根本不适合再出现在大街上,他就应该在牢笼中度过余生。”

系列案件发生后,一位市民看见新闻,匿名举报该嫌疑犯的住址,警方立即将贝尔缉拿归案。23日,贝尔被判处100年的监禁。

tpy 发表评论于
还好,以为法官现在火气这么大。
johniewalker 发表评论于
这小牛“编”英语。。。 需要提高英语、勤查字典。哈哈!
gnyd 发表评论于
十年就可以了。毕竟没杀人。
achicod 发表评论于
按最严厉的惩罚条文处罚犯人。
不上税 发表评论于
米国的纳税人得养他一辈子。
wsndy2 发表评论于
其实黑人里还是有好人的,虽然比例低了点。
大炮一响 发表评论于
枪毙
Juzizhoutou 发表评论于
没错,全世界都应该增设宫刑,将强奸犯去势,这世界便会太平许多。
南方人北方相 发表评论于
點解不阉了呢?閹了后就不會对人有威脅了;关一百年,得要浪費納稅人的多少錢啊、、、、
久今 发表评论于
可以阉了嘛。
月光光买手表 发表评论于
美国大法官以支持同性恋闻名于世
磨不开 发表评论于
杀了算了。一了百了。
moon1210 发表评论于
谢谢 柠檬椰子汁 的解释, 看来真是各行如隔山。 也别埋怨编者, 这一表述还真不是那么明了。 不过 法官扔书也让人感到很奇怪,莫不着头脑 :)
nh22 发表评论于
打一针雌性激素,就不发情了
whopawhoYA 发表评论于
hahahahahahaha
robak328 发表评论于
小鞭的英语太高级了。
柠檬椰子汁 发表评论于
throw the book at: ***idioms.thefreedictionary***/throw+the+book+at

Punish or reprimand severely, as in I just knew the professor would throw the book at me for being late with my paper. This expression originally meant "sentence a convicted person to the maximum penalties allowed," the book being the roster of applicable laws. Its figurative use dates from the mid-1900s.

谢谢这个搞笑贴。
borisg 发表评论于
这翻译的英文差了点。“TO THROW THE BOOK AT SOMEONE”,不是扔了本书,是法官用最严厉的判决来惩罚。