南都32岁首席记者肝癌过世 妻子写诗感人泪下

文章来源: - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
(被阅读 次)
满口英语 发表评论于
人艰不拆啊
奇奇玩 发表评论于
给楼下的一些人:

我以为你能给孤儿寡母一些安慰,可是,你没有。
我以为你能给死者一些尊重,可是,你没有。
我希望你能留一些口德,可是,你没有。
gd 发表评论于
写不出这样的诗,但是照顾丈夫不生癌症,才是淳朴,不花哨的好妻子。

大丈夫五岁,还把丈夫照顾死了,白活了。
菩提迦耶 发表评论于
情深不寿.
toto 发表评论于
妻子就是抒发下个人情感,抄袭了也没什么,央视公开发表就不合适了,把人家很肃穆的悼念活动加了些不好的味道。
平安大街 发表评论于
这里真没必要探讨是否抄袭,她只是要表达自己的情感。文体上我们又何曾不是永远在抄袭我们的前人,甚至我们可以直接拿来。
他们相爱,拥有一段幸福的人生足矣,R.I.P.for the reporter,Have a happy life for the two others.
感谢前面几位大声的呼吁和提供的实用信息。
国内的医疗和商品问题都很严重,去上海出差吃海鲜我得过Hepatitis A,去广东看到满溏的污水再好的美食我也难以下咽。
都是我个体的经历和感受,不代表任何他人和群体。提到上海和广东请见谅。
悉尼老頭 发表评论于
女好男人,一路走好!
beanntcn 发表评论于
可是你没有,
迈出回家的脚步,
窗台上的芭蕉在微风中
可是你没有,
遁过生死的迷雾,
书橱里的眼睛在黑暗里

羽林林 发表评论于
记者工作辛苦,多数不能按时饮食身体出问题,又没时间去医治酿大祸,请一定保重!
lewinsky 发表评论于
10,8,7, 都说新婚三年好事多, 7,4,2, 平淡的五年, 事情就不多啦, 2,1 最后两年人生有变故, 事情又多起来啦。 其实人生每一天都是一个可以庆祝的节日,可是你们都没有~

世间无真相 发表评论于
诸位现在,网络上有一句流行语"人艰不拆"
意思是,别人已经很艰难了,所以就不拆穿了啊!
Lynn123 发表评论于
虽然信写的很感人,但说这是诗有点勉强。
baikaishui 发表评论于
两首诗都很感人。不过从文字上讲,原诗更朴实,最后那个“You Didn't" 突然逆转前几个“You Didn't”, 让人突然一惊, 非常震撼,催人泪下。仿作的有点罗列太多,太详细了,事迹当然很感人,但是从效果上说, 最后一个“但你没有” 就没有那种震撼了。
不大不小 发表评论于
中国是乙肝大国,肝癌也随只大增。
AD35 发表评论于
...不思量,自难忘。

RIP
JusticeD 发表评论于
太累了,在天堂安息!
北京老乡 发表评论于
敬佩, RIP
凉糖 发表评论于
淚兩行。贊!
花花 发表评论于
遇到这样的男人,再短暂的同行都是幸福的
猴宝贝 发表评论于
这样的男人就是好男人,他的妻子尽管短暂拥有这样的丈夫,也值了,只是可怜了孩子,早早的失去了父爱。
lauritaa 发表评论于
对老婆太好了,好人不长寿啊
雲成章曰雯 发表评论于
大度宽容
雲成章曰雯 发表评论于
生活中彼此尊重;相互理解;换位思考;多给关爱;大都宽容;婚姻的幸福维持并不难,只要两个人都用心在共同经营那个家。
老農夫 发表评论于
国人不喜欢用公筷 傾向互相夾菜的習惯要改改吧
好酒 发表评论于
把丈夫当庸人了
MANHUD 发表评论于
看着就是觉得眼熟。果然。

给自己的纪念没问题。发表就不合适了。
独上南岛 发表评论于
姐弟恋修成正果,房子,车子,旅游,最后一段是感情。
brightfuture 发表评论于
我们需要正能量。谢谢AudreyFuSheng的信息
brightfuture 发表评论于
喜欢 zhuniang 的评论
AudreyFuSheng 发表评论于
再贴一个乙肝论坛,肝胆相照论坛,******hbvhbv.info/forum/forum.php,希望对乙肝病人和乙肝携带者有帮助。
AudreyFuSheng 发表评论于
国人有十分之一的乙肝携带者,本人就是。三十岁之后,自身免疫能力加强,可能会认识病毒,并开始免疫攻击自身肝细胞,导致肝功不正常,肝硬化,以至于肝癌。感谢美国的抗艾滋病研究,发明了通过抑制转录酶工作的抗病毒药,这种药被证明在亚裔乙肝患者身上疗效显著,2008年经FDA批准,用于乙肝病人,但需永久服用。我带药怀孕,小孩2岁,非常健康。建议在美国的乙肝携带者,早看医生早治疗。我目前服的药叫Viread,每月co-pay只需要20美元。我以前在纽约看潘启安医生,现在在费城看一个韩国医生Hie-Won L. Hann,都很有耐心。送给有缘人。
haoleokla 发表评论于
中国南方省市, 中国东北个省市, 乙肝比例10-20%, 钱多, 并不代表啥, 基本的公众医疗跟不上, 文明程度跟不上, 其它都是扯淡. 还是从小婴儿开始, 杜绝乙肝, 这些省市的有钱人该做点啥.
jaspath 发表评论于
这位妻子难过成这样,不过是随手拿些可用的东西把感情记录下来罢了,短短几小节,给我们看到一个有担当的好男人,大丈夫, 非常的感人。以后有需要时,备注一下原文出处罢了。
brightfuture 发表评论于
HBV 可能是最魁祸手
zhuniang 发表评论于
这首诗即使是仿照写出的,只要妻子并无意拿去发表赚取名利,就不重要了。她是写给自己最亲爱的丈夫的,并不是拿出来发表的。

我能感觉出她对丈夫深深的眷恋,感激,和尊重。在中国这样的混乱浮躁全面皆三的环境里,还有这样真诚相爱的干干净净的家庭,算是黑暗中的亮点了。比比文章夫妇?
crotalo 发表评论于
感人

... ...

楼下的一些人

你得理了



失去了情

... ...










my2centss 发表评论于
Remember the day I borrowed your brand new car,

And I dented it?

I thought you'd kill me,

But you didn't.

And remember the time I dragged you to the beach,

And you said it would rain, and it did?

I thought you'd say, "I told you so,"

But your didn't.

Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous?

And you were?

I thought you'd leave me,

But you didn't.

Do you remember the time I spilled strawberry pie all over the rug in your new car?

I thought you'd hit me,

But you didn't.

And remember the time I forgot to tell you the dance was formal,

And you showed up in jeans?

I thought you'd drop me,

But you didn't.

Yes, there were lots of things you didn't do,

But you put up with me, and you loved me, and you protected me.

There were lots of things I wanted to make up to you.

When you returned from Vietnam,

But you didn't.

- "The Things You Didn't Do," poem appearing in the book, "Living, Loving and Learning," Leo Buscaglia, Ph.D., Author: a female student who wished to remain anonymous.
m800 发表评论于
But You Didn't
Merrill Glass
Remember the time you lent me your car and I dented it?
I thought you'd kill me…
But you didn't.

Remember the time I forgot to tell you the dance was
formal, and you came in jeans?
I thought you’d hate me…
But you didn't.

Remember the times I'd flirt with
other boys just to make you jealous, and
you were?
I thought you'd drop me…
But you didn't.

There were plenty of things you did to put up with me,
to keep me happy, to love me, and there are
so many things I wanted to tell
you when you returned from
Vietnam…
But you didn't.

Source: ******familyfriendpoems***/poem/but-you-didnt#ixzz30P6I4cmm
Family Friend Poems
my2centss 发表评论于
Welcome

(Contact Info: larry at larryblakeley***)

Important Note: You will need to click this icon to download the free needed to view most of the images on this Web site - just a couple of clicks and you're "good to go." For reasons why - go here.

My son, Larry Blakeley ******royblakeley.name/larry_blakeley/larryblakeley_photos_jpeg.htm manages this Web site and the following Web sites:

Larry Blakeley (Contact Info: larry at larryblakeley***)

Leslie (Blakeley) Adkins - my granddaughter

Lori Ann Blakeley (June 20, 1985 - May 4, 2005) - my granddaughter

Evan Blakeley- my grandson

For a larger image click on the photograh.



Remember the day I borrowed your brand new car,

And I dented it?

I thought you'd kill me,

But you didn't.



And remember the time I dragged you to the beach,

And you said it would rain, and it did?

I thought you'd say, "I told you so,"

But your didn't.



Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous?

And you were?

I thought you'd leave me,

But you didn't.



Do you remember the time I spilled strawberry pie all over the rug in your new car?

I thought you'd hit me,

But you didn't.



And remember the time I forgot to tell you the dance was formal,

And you showed up in jeans?

I thought you'd drop me,

But you didn't.



Yes, there were lots of things you didn't do,

But you put up with me, and you loved me, and you protected me.

There were lots of things I wanted to make up to you.

When you returned from Vietnam,

But you didn't.

- "The Things You Didn't Do," poem appearing in the book, "Living, Loving and Learning," Leo Buscaglia, Ph.D., Author: a female student who wished to remain anonymous.
FaithHLove 发表评论于
有的人逝去了,但还活着。
有的人且活着,但已死亡。
may_day 发表评论于
32岁真的成了这样,生命值耗损过快
湖畔仙株 发表评论于
谢谢指明出处-

是不是抄任何时候都重要,这个时候更重要

-----------------------------
德州渔民 发表评论于 2014-04-30 12:06:33

一位普通的美国妇女,她的丈夫在女儿4岁时应征入伍去了越南战场,从此她便和女儿相依为命。后来,她的丈夫、孩子的爸爸不幸阵亡。她终身守寡,直至病逝。她的女儿在整理母亲的遗物时,发现了母亲当年写给父亲的这首诗,题目就是《但是你没有》。
雲成章曰雯 发表评论于
对那些总怀疑世上是否存在真挚爱情的人来说,这个故事是最好的回答。我的先生和这位男士有很多相似之处,我们不希望在谁先走之后会有什么遗憾,所以,二十年了,每天我们都会对对方说“我爱你”。
charwu 发表评论于
看得让人心碎啊!
这个冬天不太冷 发表评论于
感情至真,盼母子能努力活下去。
Camouflage 发表评论于
To howsilently, you are right. We need more awareness and more medical research on HepB. It is not as prevalent in developed countries as in asians. As a result, it is an underserved medical field.
howsilently 发表评论于
Ever since Taiwan adopted universal vaccination, they saw a significant decrease in childhood (children less than 15) liver cancer. Most people develop liver cancer about 20 years after they have been infected. If you were infected at 20 or 25 from a blood transfusion, I would suggest that you should start getting screened in your 40's - this is not the normal recommendation. Once you develop cirrhosis, you need to be screened regularly (twice a year).
Moon_cake 发表评论于
好丈夫, 好男人,照片上看着人很厚道老成, 英年早逝, 希望走好。
howsilently 发表评论于
When I try to look at it objectively, the first thing you have to do is weigh the side effects - interferon has more side effects, and lamivudine and adefovir are very patient-friendly. There are three prognostic markers for treatment with interferon: viral load (those with a lower load usually respond better), ALTs (those with higher levels usually respond better), and duration of the infection (those with shorter duration have a better response, usually). Most Asian patients do not meet these prognostic indicators for treatment with Interferon. Once again, I look at hepatitis from an infectious disease point of view - it is a chronic infection, and might need chronic suppression (long-term) just like HIV or diabetes.
howsilently 发表评论于
There are two types of drugs - one we call the immune modulator (interferon) and one is the antiviral, which actually suppresses the virus from multiplying. So if you don't have a lot of virus (less than a few hundred thousand), then you don't want to use the antivirals. If your ALT is 80 and your viral count is a few million, then the rationale for treatment is to prevent further damage to your liver so that you hopefully do not develop cirrhosis, and also hopefully that it will decrease the incidence of liver cancer (although this has not yet been proven in hepatitis B, but it has in hepatitis C).
howsilently 发表评论于
There is a lot of misconception even among the physician community - many think that carrier is more benign - this is a big "voodoo" - they think because your ALT's are normal that you are a "healthy carrier" - this makes you let your guard down in terms of screening for cancer. So, once you have hepatitis B, you run the risk of getting liver cancer, and that is the population that needs to be screened.
howsilently 发表评论于
Carrier is a terrible term, and it ends up hurting a lot of people, because it gives them a false sense of security. You would never call someone with HIV or hepatitis C a carrier. We all want to get rid of this term. Basically, if you are a carrier, you have chronic hepatitis B. You could have normal ALTs (liver enzyme levels), and you might look healthy - years ago, people would refer to this as being a "carrier", but these are the same patients that get referred to us for liver failure or liver cancer, if they are not screened.
howsilently 发表评论于


For those of you who have chronic hepatitis B, you basically are part of this group, which is a humongous problem in the world. Just imagine, there are 400 million people in the world with hepatitis B, compared to 40 million with HIV. So, the reason it is particularly a problem is because 75% of them, about 300 million, live in Asia. This is a big problem for Asians and Asian Americans, because most Asian Americans are recent immigrants. Most Asians became infected perinatally, from mother to child. So, next time you go to a Chinese restaurant, and sit with 12 people, chances are one or two of them have hepatitis B, and don't even know it, because their doctors never tested them. Why is this so dangerous? Because, as you know, if you are not monitored or screened for cancer, 1 in 4 will eventually die from liver cancer or liver failure. This is even higher in men than women - a large study in Taiwan found that the lifetime risk of hepatitis B for men was 50%.
howsilently 发表评论于


I got involved because I realized this was such a big problem - but, I asked myself, why should I as a surgeon become an advocate? Aren't there tons of liver specialists? Yes, but the problem is there is no money. I call hepatitis B and liver cancer the Silent Killer in Asians and Asian Americans - 1 in 10 are infected, and in some coastal areas of China, even 2 or 3 out of 10 are infected. Very often, they don't even know they are infected. The problem is that a lot of the doctors aren't aware of the prevalence, and they are not up to date on the latest treatments. They feel that there is nothing you can do about it, so they don't give patients the right information on how to take care of themselves. This is a disease that kills a million people a year. It ranks as the #10 or #11 cause of death in the world. It kills a million - which, my calculations, means that it kills 1 person every 30 seconds. But how many times do you hear people talk about hep B? No one writes about it, no one talks about it. That's why I want to energize you and help you figure out what you can do in your local community - write to your local newspaper and get someone to do a story about hepatitis B.
Camouflage 发表评论于
有一点常识好不好?旧时代,新生儿死亡率高的原因和现代人很年轻就得癌症的原因更本两回事,没有相关性。
如果新生儿有先天性疾病,比如心脏病,因为医疗活了下来,但成年后早死,那两者是相关的;在同一年龄阶段,过去很少得癌症,现在癌症发病率很高,关键因素在环境!
-------------
needtime 发表评论于 2014-04-30 12:42:36 也许原本基因的吧,旧时代,新生儿死亡率很高,现在基本都活下来了。

那么很年轻就得病的话,也不奇怪。
弁天 发表评论于
原作是诗歌,山寨的顶多算顺口溜。逝者安息吧
needtime 发表评论于
也许原本基因的吧,旧时代,新生儿死亡率很高,现在基本都活下来了。

那么很年轻就得病的话,也不奇怪。
32岁, 经历过成长,婚恋,进入过社会,算是好的了。 10岁以下,癌症孩子们更加令人辛酸!
穷途迷津 发表评论于
这个时候没必要拘小节。
fujiang 发表评论于
记住形式永远是次要的,借用别诗的结构抒发自己的情感那又怎样,就像用别歌的旋律填上自己的词,很正常。。。
不可以次充好 发表评论于
知道是抄的, 感动减少一半.
speakoutloudly 发表评论于
很感人。楼下说抄的,哪有怎样?这是感情,不是文学。
赶紧的 发表评论于
感人,但是抄的
燕京十景 发表评论于
这么早肝癌离世,十有八九是乙肝患者,其实应该多注意身体,知道自己的limitation.
Bluebluesky123 发表评论于
这句挺感人的:
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam。
But you didn't。
德州渔民 发表评论于
一位普通的美国妇女,她的丈夫在女儿4岁时应征入伍去了越南战场,从此她便和女儿相依为命。后来,她的丈夫、孩子的爸爸不幸阵亡。她终身守寡,直至病逝。她的女儿在整理母亲的遗物时,发现了母亲当年写给父亲的这首诗,题目就是《但是你没有》。

《但是你没有》

记得那天,
我借用你的新车,我撞凹了它
我以为你一定会杀了我的
但是你没有

记得那天,
我在你的新地毯上吐了满地的草莓饼
我以为你一定会厌恶我的
但是你没有

记得那天,
我拖你去海滩,而它真如你所说的下了雨
我以为你会说“我告诉过你”
但是你没有

记得那天,
我和所有的男人调情好让你嫉妒
而你真的嫉妒了
我以为你一定会离开我
但是你没有

记得那天,
我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的,
而你却穿了牛仔裤
我以为你一定要抛弃我了
但是你没有

是的,有许多的事你都没有做
而你容忍我钟爱我保护我

有许多许多的事情我要回报你
等你从越南回来
但是你没有

下面是这首诗的英文原文:

But you didn't

Remember the day I borrowed your brandnew car and dented it?
I thought you'd kill me,
but you didn't。

Do you remember the time I spilled strawberry pieall over your car rug?
I thought you'd hit me,
but you didn't。

And remember the time I dragged you to the beach,and you said it would rain, and it did?
I thought you'd say, "I told you so."
But you didn't。

Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?
I thought you'd leave,
but you didn't。

And remember the time I forgot to tell you the dancewas formal and you showed up in jeans?
I thought you'd drop me,
but you didn't。

Yes, there were lots of things you didn't do。
But you put up with me, and loved me, and protected me。
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam。
But you didn't。
phantomoftheopera 发表评论于
Real man. RIP
唐铁嘴 发表评论于
我以为,你会证明好人不出世,祸害一千年是荒谬的,
可是,你没有.
Juzizhoutou 发表评论于
32, that 's way too early to die! The booze hurt the liver the most. Then, hard working and sleep later than 11:00 PM could be another contributors!
简宁宁 发表评论于
写得真好!
newnewid888 发表评论于
人生无常,写的很感人的诗
24KCopper 发表评论于
10年前,我们在珠海相识,

我大你5岁,

我以为你一定不会喜欢我,

可是,你没有

你说,女大五,赛老母......
size0 发表评论于
我要是这个女的,写诗纪念他至于,质问自己,在他活着的时候为他做了什嘛?
镇妖石72 发表评论于
人性和真情最美。祝福他们!
木每 发表评论于
多么的不堪。。。生者保重,带好他的娃。
size0 发表评论于
善解人意的好人走了都招人想。
微风拂面来 发表评论于
朴实发自内心所以感人。逝者如斯夫。都珍重吧。
weston 发表评论于
生命真脆弱
磨不开 发表评论于
性情中人啊。。。
jamesband007 发表评论于
才32就走了,这人生?太多癌症了!
傅江歌 发表评论于
感人!催泪!