s 阅读页

第4节

  传

  三年春,王三月壬戌1,平王崩。赴以庚戌2,故书之3.

  1壬戌:二十五日。2赴:报丧,今言“讣”。3平王崩于三月壬戌(二十五日),周人讣告称庚戌(十三日),是为了让诸侯速至京师奔丧。《春秋》根据赴告书天王崩于庚戌,是为了惩戒臣子的过失。

  夏,君氏卒。声子也1.不赴于诸侯,不反哭于寝2,不祔于姑3,故不曰薨4.不称夫人5,故不言葬,不书姓。为公故6,曰“君氏”。

  1声子:隐公之母。声是谥号,子是本姓。2反哭:葬后家人从墓地返回祖庙和殡宫,号哭尽哀,称反哭。寝:指殡宫。3祔(fù):祭祀名。死者与祖先合享之祭。古代丧礼,人死后百日祭祀,停止无时之哭,改为朝夕一哭,称为卒哭。卒哭后的第二天,奉死者神主祭于祖庙,称为祔。姑:祖姑。即祖母。4薨:古代诸侯及夫人死亡之称。5不称夫人:如果称夫人,则例当书“夫人子氏薨”,这样,就无法与桓公之母区分开来了。6“为公故”二句:隐公之母死,不称夫人,不书姓氏,是出于谦让。但隐公当时在鲁君之位,他的母亲不应等同于一般姬妾,故《春秋》特书“君氏”,以标明身份。

  郑武公、庄公为平王卿士1.王贰于虢2.郑伯怨王3.王曰:“无之。”故周、郑交质4.王子狐为质于郑5,郑公子忽为质于周6.王崩,周人将畀虢公政7.四月,郑祭足帅师取温之麦8.秋,又取成周之禾9.周、郑交恶10.

  君子曰:“信不由中11,质无益也。明恕而行12,要之以礼13,虽无有质,谁能间之14?苟有明信15,涧溪沼沚之毛16,兇蘩蕰藻之菜17,筐筥锜釜之器18,潢汙行潦之水19,可荐于鬼神20,可羞于王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质21?《风》有《采蘩》《采兇》22,《雅》有《行苇》《泂酌》23,昭忠信也24.”

  1卿士:王室执政之卿。2贰于虢:谓不专任郑伯,有时也分权给虢公。虢:指西虢公。3郑伯:指郑庄公。4交质:互换人质。5王子狐:周平王之子,名狐。6公子忽:郑庄公之子,名忽。即郑昭公。7畀(bì):给与。8祭(zhài)足:郑大夫。即隐公元年之祭仲。名足,仲是排行。帅:同“率”。温:周王畿(王城周围千里的地方)内的小国,故城在今河南温县。赵翼认为郑用夏正,四月当为夏之四月,麦已成熟,故郑人取之。杜预则认为周之四月,当夏之二月,麦尚未成熟,“取”是割除践踏的意思。9成周:指西周的东都洛邑。故城在今河南洛阳市东郊白马寺东。禾:秦汉以前禾指粟,即今之小米。后世指稻。

  10交恶:互相怨恨。11由中:发自内心。中:同“衷”。12明恕而行:谓明其信而行之。明、恕义同。《墨子·经上》:“恕,明也。”13要(yāo):约束。14间:离间。15明信:诚信。明、信义同。16涧溪沼沚(zhǐ):涧、溪都是山间的水流,沼是水池,沚是水中小洲。毛:草。地所生曰毛。17兇:一种多年生水中蕨类植物,叶有长柄,每茎四小叶呈田字形,也叫“田字草”。夏秋开小白花。蘩:即白蒿,可食。蕰(wēn):即莙,水藻名,又称“牛藻”、“大叶藻”。藻:水藻的总称。18筐筥(jǔ):两种竹器。方者为筐,圆者为筥。锜(qí)、釜:两种烹饪器。有足为锜,无足为釜。19“潢汙”句:泛指所有的水。潢汙(huánɡwū):不流动的水。积小水为潢,不流动的水为汙。行潦(lǎo):流动的水。20“可荐”二句:此二句互文见义。荐、羞都是进献的意思。21焉:安,何。22《风》:指《诗经》中的国风。《诗经》有周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、卫、唐、秦、陈、郐、曹、豳十五国风。《采蘩》《采兇》:均为《诗·召南》篇名。《传》引此诗,义取“不嫌薄物”。23《雅》:指《诗经》中的《小雅》《大雅》。《行苇》:《诗·小雅》篇名。《泂酌》:《诗·大雅》篇名。泂音(jiǒnɡ)。《传》引二诗,取诚信之义。24昭:彰明,显示。忠信:诚信。忠、信,复词同义。武氏子来求赙1,王未葬也。

  1“武氏”二句:谓鲁不供奉王丧,致令王室遣使来求,《春秋》载之,以示讥讽。

  宋穆公疾1,召大司马孔父而属殇公焉2,曰:“先君舍与夷而立寡人3,寡人弗敢忘。若以大夫之灵4,得保首领以没5,先君若问与夷,其将何辞以对6?请子奉之,以主社稷7.寡人虽死,亦无悔焉。”对曰:“群臣愿奉冯也8.”公曰:“不可。先君以寡人为贤,使主社稷。若弃德不让9,是废先君之举也,岂曰能贤10?光昭先君之令德11,可不务乎12?吾子其无废先君之功13!”使公子冯出居于郑。八月庚辰,宋穆公卒。殇公即位。

  君子曰:“宋宣公可谓知人矣!立穆公,其子飨之14,命以义夫15!《商颂》曰16:‘殷受命咸宜17,百禄是荷18.’其是之谓乎19!”

  1宋穆公:名和,宋武公之子。公元前728年—公元前720年在位。2大司马:宋国官名,掌管国家军政大事。孔父:名嘉,亦称孔父嘉,是孔子的祖先。属(zhǔ):同“嘱”。嘱托。殇公:宋宣公的太子,名与夷,公元前719年—公元前711年在位。

  3“先君”句:谓宋宣公将君位传给弟弟穆公,而不传给自己的太子与夷(即后来的殇公)。先君:指宋宣公。公元前747年—公元前729年在位。舍:弃。寡人:自谦之辞。意思是寡德之人。《左传》中的寡人都是诸侯自称。4以大夫之灵:客套话,等于说仰仗您的保佑。灵:福。5“得保”句:谓得以善终。保首领:指不被杀戮。没:终。6其将:将。其、将义同。何辞以对:用什么话来回答。7主:主持。社稷:土神和谷神。代指国家。

  8冯:穆公之子,即后来的宋庄公。9弃德:背先君之德。10岂曰能贤:岂能称为贤能。曰:为。能、贤同义。11光昭:昭明。令德:美德。12务:勉。13吾子:对对方的敬称。语气比称“子”更为亲切。其:尚,希望。表示祈使语气。14飨:通“享”。指享有宋国。15“命以”句:谓遗命立弟为君而不传位于子,合于道义。夫(fú):句末语气词,表示感叹语气。

  16《商颂》:以下引诗见《诗·商颂·玄鸟》。《颂》是《诗经》三大组成部分之一,与《风》、《雅》并列。《颂》诗分为周颂、鲁颂、商颂三部分。17殷:即商,朝代名。受命:授命。指传授君位。宜:义。18百禄是荷:即荷百禄。承受各种福禄。是:助词。用于句中,起提宾作用。19“其是”句:大概说的就是这种情况吧!其:殆。表示测度语气。

  冬,齐、郑盟于石门1,寻卢之盟也2.庚戌3,郑伯之车偾于济4.

  1齐:国名,姜姓,周武王封太公望于营丘(在今山东临淄西北)。春秋时,桓公为五霸之一。田氏取代姜齐,为战国七雄之一。秦始皇二十六年(公元前221年),为秦所灭。石门:齐地,在今山东济南市长清区西南。2寻卢之盟:重申前盟。寻:温。卢:齐地,在今山东济南市长清区西南二十五里。卢之盟在春秋前。3庚戌:此年十二月无庚戌。月或日有误。4偾(fèn):僵仆,倾覆。济:水名,古代四渎之一,济水源出河南济源市王屋山,过黄河而南,东流至山东,与黄河并行入海。后来下游为黄河所夺,唯发源处尚存。

  卫庄公娶于齐东宫得臣之妹1,曰庄姜2,美而无子,卫人所为赋《硕人》也3.又娶于陈4,曰厉妫5,生孝伯,早死。其娣戴妫6,生桓公,庄姜以为己子7.

  公子州吁8,嬖人之子也9.有宠而好兵10,公弗禁11.庄姜恶之。石碏谏曰12:“臣闻爱子,教之以义方13,弗纳于邪14.骄奢淫泆15,所自邪也16.四者之来,宠禄过也。将立州吁17,乃定之矣18;若犹未也,阶之为祸19.夫宠而不骄,骄而能降20,降而不憾21,憾而能眕者22,鲜矣23.且夫贱妨贵24,少陵长,远间亲25,新间旧,小加大26,淫破义27,所谓六逆也。君义,臣行28,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也29.君人者30,将祸是务去31,而速之,无乃不可乎32?”弗听。其子厚与州吁游33,禁之,不可。桓公立,乃老34.

  1卫庄公:名扬,公元前757年—公元前735年在位。于:语助词,无义。东宫得臣:齐庄公的太子名得臣。东宫为太子所居。2庄姜:庄是丈夫的谥号,姜是本姓。3赋:赋有诵、作二义。此指创作。《硕人》:《诗·卫风》篇名。此诗主要描写庄姜的美貌及其出嫁时的盛况。4陈:国名,妫姓,虞舜之后,鲁昭公时为楚所灭,在今河南淮阳及安徽亳州市一带。5厉妫(ɡuī):厉是谥号,妫是姓。下文“戴妫”与此相类似。6娣:女弟,即妹妹。桓公:卫桓公,名完。7“庄姜”句:谓庄姜将桓公收为己子。8州吁:卫庄公的庶子。9嬖(bì)人:宠爱之人。指姬妾。10兵:指武事。11弗禁:不加禁止。12石碏(què):卫之上卿。13义方:做人的正道。义、方同义。14纳:导,引导。15泆(yì):同“逸”。放荡,放纵。16所自邪:邪所自(来)。谓骄奢淫泆是邪恶的根源。17将:欲。《广雅·释诂下》:“将、闿,欲也。”18乃:则。19阶之为祸:谓宠禄无度,只会助长他缘宠而为祸患。阶:台阶。此用作动词。20降:谓安于地位降低。21憾:恨。22眕(zhěn):止。谓仅止于恨,而不采取进一步的行动。23鲜(xiǎn):少。24且夫:连词,连接句子,表示要进一步议论。妨:损害。25间:疏离。26加:侵陵。27淫破义:因淫欲败坏道义。28行:道。谓守臣道。《国语·晋语三》:“下有直言,臣之行也;上有直刑,君之明也。臣行君明,国之利也。”韦昭注:“行,道也。”29速:召,招致。30君人:为人君。31将:当。祸是务去:即务去祸。32“无乃”句:副词“无乃”与助词“乎”组成固定格式,用委婉语气表示肯定的看法。可译为“恐怕……吧”。33厚:石厚,石碏之子。游:结交。谓交好。34老:告老,官吏年老辞官。

  经

  四年春1,王二月,莒人伐杞2,取牟娄3.

  戊申4,卫州吁弑其君完5.

  夏,公及宋公遇于清6.

  宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑7.

  秋,翚帅师会宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑8.

  九月,卫人杀州吁于濮9.

  冬十有二月,卫人立晋10.

  1四年:公元前719年。2杞:国名,姒姓,禹之后,战国时为楚惠王所灭。3牟娄:杞邑,今山东诸城市有娄乡,即其地。4戊申:二月无戊申,戊申当是三月十六日。5州吁:卫庄公的庶子。完:卫桓公的太子。《春秋》称臣弑君,皆臣之罪。弑为犯上作乱之称。臣杀其君,子杀其父,《春秋》特书“弑”,以讨其罪。6遇:会,会见。清:卫邑,在今山东平阴县东阿镇南约三十里。7蔡:国名,姬姓,蔡叔度(周武王弟)之后。其时都上蔡(在今河南上蔡县西南上蔡故城)。平侯迁新蔡(在今河南新蔡县)。昭侯迁州来(亦称下蔡,在今安徽凤台县)。春秋后二十一年灭于楚。蔡、卫军队的将领非卿,故不书其人。8翚(huī):公子翚,字羽父,鲁大夫。9濮(pú):陈地,在今安徽亳州市东南。10晋:卫宣公,桓公之弟。

  
更多

编辑推荐

1聚焦长征...
2聚焦长征--长征中的...
3红军长征在湖南画史
4中华传世藏书全元曲—...
5中华传世藏书全元曲—...
6中华传世藏书全元曲—...
7中华传世藏书全元曲—...
8中华传世藏书全元曲—...
9中华传世藏书全元曲—...
10中华传世藏书全元曲—...
看过本书的人还看过