s 阅读页

第33章 一九二九年(2)

  我所译的T。iM〔4〕,篇幅并不多,日译是单行本,但我想且不出它。L。还有一篇论W。Hausenstein的〔5〕,觉得很好,也许将来译它出来,并出一本。

  上海的市民是在看《开天辟地》(现在已到"尧皇出世"了)和《封神榜》这些旧戏,新戏有《黄慧如产后血崩》(你看怪不怪?),有些文学家是在讲革命文学。对于Gorky,去年似乎有许多人要译他的著作,现在又不听见了,大约又冷下去了。

  你说《奔流》绍介外国文学不错,我也是这意思,所以每期总要放一两篇论文。但读者却最讨厌这些东西,要看小说,看下去很畅快的小说,不费心思的。所以这里有些书店,已不收翻译的稿子,创作倒很多。不过不知怎地,我总看不下去,觉得将这些工夫,去看外国作品,所得的要多得多。

  我近来总是忙着看来稿,翻译,校对,见客,一天都被零碎事化去了。经济倒还安定的,自从走出北京以来,没有窘急过。至于"新生活"的事,我自己是川岛到厦门以后,才听见的。他见我一个人住在高楼上,很骇异,听他的口气,似乎是京沪都在传说,说我携了密斯许同住于厦门了。那时我很愤怒。但也随他们去罢。其实呢,异性,我是爱的,但我一向不敢,因为我自己明白各种缺点,深恐辱没了对手。然而一到爱起来,气起来,是什么都不管的。后来到广东,将这些事对密斯许说了,便请她住在一所屋子里----但自然也还有别的人。前年来沪,我也劝她同来了,现就住在上海,帮我做点校对之类的事----你看怎样,先前大放流言的人们,也都在上海,却反而哑口无言了,这班孱头,真是没有骨力。

  但是,说到这里为止,疑问之处尚多,恐怕大家都还是难于"十分肯定"的,不过我且说到这里为止罢,究竟如何,且听下回分解罢。

  不过我的"新生活",却实在并非忙于和爱人接吻,游公园,而苦于终日伏案写字,晚上是打牌声,往往睡不着,所以又很想变换变换了,不过也无处可走,大约总还是在上海。

  迅上三月廿二夜现在正在翻译Lunacharsky的一本《艺术论》〔6〕,约二百页,下月底可完。

  注释:

  〔1〕Gorki高尔基(M。ΓОpъкИЙ,1868--1936),苏联无产阶级作家。"两条",指韦素园对郁达夫译载于《奔流》第一卷第七期(一九二八年十二月)《托尔斯泰回忆杂记》中的两处误译提出的改正意见。参看《集外集。<奔流>编校后记(九)》。

  〔2〕卢氏指卢那察尔斯基(A。B。ЛyНаЧаpСкИЙ,1875--1933),苏联文艺批评家,曾任苏联第一任教育人民委员部的人民委员(部长)。《论托尔斯泰》,指《托尔斯泰之死与少年欧罗巴》,韦素园的译文载《未名》半月刊第二卷第二期(一九二九年一月);鲁迅的译文载《春潮》月刊第一卷第三期(一九二九年十月)。

  〔3〕《春潮》文艺刊物,夏康农、张友松编辑,上海春潮书店出版,一九二八年十一月创刊,次年九月停刊,共出九期。

  〔4〕T。iM即《托尔斯泰与马克斯》,卢那察尔斯基的讲演稿,鲁迅据金田常三郎的译本重译。连载于《奔流》月刊第一卷第七、第八期(一九二八年十二月、一九二九年一月)。

  〔5〕指卢那察尔斯基的《霍善斯坦因论》,鲁迅曾拟翻译,并刊登过出版预告,但未译成。霍善斯坦因(1882--1957),德国文艺批评家。

  〔6〕即卢那察尔斯基的《艺术论》,革命俄罗斯美术家协会汇编的论文集,鲁迅据日本昇曙梦译本重译,一九二九年四月上海大江书铺出版。

  290323致许寿裳〔1〕季市兄:二十二日来信收到。中国能印玻璃版的,只有商务,中华,有正。而末一家则似不为人印,或实仍托别家印,亦未可知也。有日本人能印,亦不坏,前曾往问,大如来信之笺中红匡者,每张印三百张起码,计三元,不收制板费,倍大作每张二分计,纸(中国的)每张作四分计,则每一张共六分,倘百页一本,本钱即需六角矣。但还有一问题,即大张应以照相缩小,不知当于何处为之,疑商务馆或当有此设备,然而气焰万丈,不能询之。

  关于儿童观,我竟一无所知。在北京见嘱以来,亦曾随时留心,而竟无所得。类书中记得《太平御览》有《幼慧》〔2〕一门,但不中用。中国似向未尝想到小儿也。

  寿老〔3〕毫无消息。前几天却已见过他的同乡,则连其不在南京亦不知也。天气渐暖,倘津浦车之直达者可通,拟往北京一行,以归省,且将北大所有而我所缺之汉画照来,再作后图。阅报,知国文系主任,仍属幼渔,前此诸公之劳劳,盖枉然矣。

  此布,并颂曼福。

  迅启上三月廿三夜

  注释:

  〔1〕此信据许寿裳亲属录寄副本编入。

  〔2〕《幼慧》即《幼智》,辑录有关神童的记述,见《太平御览。人事部》。

  〔3〕寿老指齐寿山。

  290407致韦素园素园兄:三月卅日信,昨收到。L的《艺术论》,是一九二六年,那边的艺术家协会编印的,其实不过是从《实证美学的基础》及《艺术与革命》中各取了几篇,并非新作,也不很有统系。我本想,只要译《实证美学之基础》就够了,但因为这书名,已足将读者吓退,所以选现在这一本。

  创造社于去年已被封〔1〕。有人说,这是因为他们好赖债,自己去运动出来的。但我想,这怕未必。但无论如何,总不会还账的,因为他们每月薪水,小人物四十,大人物二百。又常有大小人物卷款逃走,自己又不很出书,自然只好用别家的钱了。

  上海去年嚷了一阵革命文学,由我看来,那些作品,其实都是小资产阶级观念的产物,有些则简直是军阅[阀]脑子。今年大约要改嚷恋爱文学了,已有《惟爱丛书》和《爱经》豫告〔2〕出现,"美的书店"(张竞生的)也又开张,恐怕要发生若干小Sanin〔3〕罢,但自然仍挂革命家的招牌。

  我以为所谓恋爱,是只有不革命的恋爱的。革命的爱在大众,于性正如对于食物一样,再不会缠绵菲恻,但一时的选择,是有的罢。读众愿看这些,而不肯研究别的理论,很不好。大约仍是聊作消遣罢了。

  迅上四月七日

  注释:

  〔1〕创造社于一九二九年二月被国民党查封。这里说去年,当指夏历。

  〔2〕《惟爱丛书》和《爱经》豫告一九二九年三月二十四日《申报》刊登《惟爱丛书》的出版广告,署"唯爱社出版",已出"《女》、《接吻的艺术》、《爱的初现》、《恋爱术》。。。。。。等二十种,世界书局发行"。在此前一日,该报还刊登《爱经》出版广告,署"罗马沃维提乌思作,戴望舒译著,水沫书店刊行,四月二十五日出版",并有"多情的男女青年当读"等语。按《爱经》是古罗马诗人奥维德的长诗,为古典文学作品。后来孔另境为出版《现代作家书简》征集鲁迅书信时,鲁迅经李霁野建议删去这里的"和《爱经》"三字。参看320702②信。

  〔3〕Sanin沙宁。俄国作家阿尔志跋绥夫所作的长篇小说《沙宁》中的主人公,是个否定道德和社会理想,主张满足自身欲望的人物。

  290420致李霁野霁野兄:十日信收到。不要译稿,并不是你说的,年月已久,不必研究了罢。

  《朝华夕拾》封面,全是陶元庆君去印的,现在他不在上海,我竟不知道在那里印,又无别人可托,所以已于前日将锌板三块,托周建人寄回,请照原底在北京印,附上样张一枚。至于价值,我只记得将账两张,托小峰拨汇(他钱已交来),似乎有一二十元但已记不清,现若只有六元多,那也许他失落一张账,弄错了。

  《小约翰》封面样张,今寄上,我想可作锌板两块,一画一字,底下的一行,只要用铅字排印就可以了。纸用白的,画淡黑色,字深黑。

  《四十一》早出最好。上海的出版界糟极了,许多人大嚷革命文学,而无一好作,大家仍大印吊膀子小说骗钱,这样下去,文艺只有堕落,所以绍介些别国的好著作,实是最要紧的事。

  迅上四月二十日此后有书出版时,新的希给我五本,再版的是不必寄了。

  290504致舒新城〔1〕新城先生:惠函今天奉到。"猹"〔2〕字是我据乡下人所说的声音,生造出来的,读如"查"。但我自己也不知道究竟是怎样的动物,因为这乃是闰土所说,别人不知其详。现在想起来,也许是獾罢。

  鲁迅五月四日舒新城(1893--1960)湖南溆浦人。当时是中华书局编辑所所长。

  〔2〕"猹"鲁迅小说《故乡》中写到的一种小动物。

  290528致陶冶公〔1〕明日已约定赴北大讲演,后日须赴西山,〔2〕此后便须南返,盛意只得谨以心领矣。望潮兄周树人上廿八日〔1〕此信写于印有周树人三字的名片上。

  〔2〕赴北大讲演一九二九年五月二十九日,鲁迅应北京大学国文学会之邀,往该校第二院(后改在第三院)演讲,讲稿佚。赴西山,指赴西山疗养院探视韦素园。

  290611致李霁野霁野兄:在车站上别后,五日午后便到上海,毫无阻滞。

  会见维钧,建功,九经〔1〕,静农,目寒,丛芜,素园诸兄时,乞转告为荷。

  在北平时,因怕上海书店不肯用三色版,所以未将Luna-charsky画像〔2〕携来。到此后说起,他们说是愿意用的。所以可否仍请代借,挂号寄来,但须用硬纸板夹住,以免折皱。朝华社〔3〕说,已将出版物寄上了。

  迅上六月十一日

  注释:

  〔1〕九经即金九经,朝鲜人。他因不满日本帝国主义的殖民统治,从汉城帝国大学到北京,暂居未名社时与鲁迅相识。后在北京大学讲授日文和朝鲜文。

  〔2〕Lunacharsky画像卢那察尔斯基的画像,后刊于鲁迅所译《文艺与批评》卷首。

  〔3〕朝华社也作朝花社,文学团体,一九二八年十一月成立于上海,主要成员有鲁迅、柔石等。

  290616致孙用孙用先生:蒙寄译稿四篇,其中散文两篇〔1〕,我以为是很好的,拟登《奔流》上。惟译诗则因海涅〔2〕诗现在已多"有从原文直接翻译者,PyTOFI〔3〕诗又不全,故奉还,希察收为幸。

  鲁迅启上六月十六日

  注释:

  〔1〕散文两篇指匈牙利赫尔才格的小说《马拉敦之战》和保加利亚伐佐夫的回忆文《过岭记》。分别发表于《奔流》月刊第二卷第三、第五期(一九二九年七月、十二月)。

  〔2〕海涅(H。Heine,1797--1856)德国诗人。著有长诗《德国----一个冬天的童话》等。

  "〔3〕PyTOFI裴多菲(PetofiSándor,1823--1849),匈牙利爱国诗人。曾参加一八四八年至一八四九年间反抗奥地利的民族革命战争,在作战中牺牲。主要作品有长诗《勇敢的约翰》、《民族之歌》等。这里所说的孙用的译稿为《勇敢的约翰》第二十六章。

  290619致李霁野霁野兄:到上海后曾寄一函,想早到。

  今天朝华社中人来说,南洋有一可靠之文具店,要他们代办未名社书籍。计:我所译著的,每种一百本,此外的书籍,每种十本。如有存书,希即寄给合记收,并附代售章程一份。款子是靠得住的。

  到这里后,依然忙碌不堪。北大讲稿,至今没有寄来。

  听说现在又有一些人在组织什么,骨子是拥护五色旗的军阀之流。狂飙社人们之北上,我疑心和此事有关。长虹和培良大闹,争做首领,可见大概是有了一宗款子了(大约目下还不至于)。希留心他们的暗算。

  迅上六月十九夜290621致陈君涵〔1〕君涵先生:蒙赐译稿,甚感。我现在看了一点,以为是好的,虽然并未和别的任何译本对照。不过觉得直译之处还太多,因为剧本对话,究以流利为是。

  但登载与否,却还难说。近来的刊物,也不得不顾及读者,所以长诗和剧本,不能时时登载。来稿请许我暂放几天,倘有时机,拟登出来----也许分成两期----否则再寄还。倘登载时,题目似不如径作"粗人"〔2〕,其实俄国之所谓"熊",即中国之称人为"牛"也。

  《樱桃园》太长,更不宜于期刊,只能出单行本。

  耿济之〔3〕先生大家都知道他懂俄文,但我看他的译文,有时也颇疑心他所据的是英译本。即使所据的是原文,也未必就好,我曾将Gogol的《巡按使》和德译本对比,发见不少错误,且有删节。

  上海出期刊的,有一种是一个团体包办,那自然就不收外稿。有一种是几个人发起的,并无界限。《奔流》即属于后一种。不过创刊时,没有稿子,必须豫约几个作者来做基础,这几个便自然而然,变做有些优先权的人。这是《奔流》也在所不免。至于必须名人介绍之弊,却是没有的。

  鲁迅六月廿一日

  注释:

  〔1〕陈君涵江苏扬州人,当时南京中央大学学生。

  〔2〕"粗人"通译《蠢货》,俄国作家契诃夫的独幕剧。下面的《樱桃园》是他的四幕剧。

  〔3〕耿济之(1899--1947)上海人,文学研究会发起人之一。俄国文学翻译者。译有俄国托尔斯泰、屠格涅夫所作的小说、戏剧多种。

  290624①致陈君涵君涵先生:日前寄奉一函,想已达。顷知道北京未名社将有一本一幕剧出版(曹〔1〕靖华),内之《蠢货》,即《粗野的人》,而且先曾发表过,所以先生的译本,不能发表了。稿本应否寄回,候来示照办。

  鲁迅六月廿四日〔1〕指独幕剧集《蠢货》,曹靖华译。内收俄国屠格涅夫的《在贵族长家里的晚餐》,契诃夫的《蠢货》、《纪念日》、《求婚》、《婚礼》。一九二九年八月北京未名社出版,为《未名丛刊》之一。

  290624②致李霁野霁野兄:十七日来信已到。〔1〕《小约翰》五本,画片一张,也于同日收到了。

  记得前几天曾发一信,通知南洋有人向合记(朝华社代办处)要未名社之书,想已到。此项书籍,现在又来催过,希即寄去为要。

  未名社书,在南方信用颇好,倘迁至上海,当然可有更好之发展。所谓洋场气,是不足惧的,其中空虚无物(因为不过是"气"),还是敌不过认真,观现在滑头书铺,终于弄不好,即可见。自然也有以滑头立足的,但他们所有的,原是另一类读者。惟迁移时,恐颇需费用,我想,倘暂时在北京设一分发处(一个人,一间屋),将印成之书,全存在那里,北方各地,即从那里分寄,而但将纸版和总社迁移,到后着手于一切再版,就可以经济得多了。

  鲁迅六月廿四日〔1〕指卢那察尔斯基画像。

  290625①致章廷谦矛尘兄:廿四日惠函已到。我还是五日回上海的。原想二十左右才回,后来一看,那边,家里是别有世界,我之在不在毫没有什么关系,而讲演之类,又多起来,。。。。。。所以早走了。

  北京学界,我是竭力不去留心他。但略略一看,便知道比我出京时散漫,所争的都是些微乎其微。在杭州的,也未必比那边更"懒"。倘杭州如此毁人,我不知士远〔1〕何为而光降也。

  《抱经堂书目》已见过,并无非要不可的书。《金声玉振集》〔2〕大约是讲"皇明"掌故的罢,现在很少见,但价值我却不知。茶叶曾买了两大箱,一时喝不完,完后当奉托。

  与其胖也宁瘦,在兄虽也许如此,但这是应该由运动而瘦才好,以泻医胖,在医学上是没有这种办法的。

  《游仙窟》的销场的确不坏,但改正错字之处,还是算了罢,出版者不以为意,读者不以为奇,作者一人,空着急亦何用?小峰久不见面,去信亦很少答复,416鲁迅全集。书信所以我是竭力在不写信给他。玄同之类的批评,不值一顾。他是自己不动,专责别人的人。

  
更多

编辑推荐

1心理学十日读
2清朝皇帝那些事儿
3最后的军礼
4天下兄弟
5烂泥丁香
6水姻缘
7
8炎帝与民族复兴
9一个走出情季的女人
10这一年我们在一起
看过本书的人还看过
  • 绿眼

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    为纪念冰心奖创办二十一周年,我们献上这套“冰心奖获奖作家书系”,用以见证冰心奖二十一年来为推动中国儿童文学的发展所做出的努力和贡献。书系遴选了十位获奖作家的优秀儿童文学作品,这些作品语言生动,意...

  • 少年特工

    作者:张品成  

    文学小说 【已完结】

    叫花子蜕变成小红军的故事,展现乡村小子成长为少年特工的历程。读懂那一段历史,才能真正读懂我们这个民族的过去,也才能洞悉我们这个民族的未来。《少年特工》讲述十位智勇双全的少年特工与狡猾阴险的国民党...

  • 角儿

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    石钟山影视原创小说。

  • 男左女右:石钟山机关小说

    作者:石钟山  

    文学小说 【已完结】

    文君和韦晓晴成为情人时,并不知道马萍早已和别的男人好上了。其实马萍和别的男人好上这半年多的时间里,马萍从生理到心理是有一系列变化的,只因文君没有感觉到,如果在平时,文君是能感觉到的,因为文君不是...