在美国说中文要避免说“那个”,改成说“这个”吧
文章来源: 万发2017-10-09 19:56:19

美国,一家麦当劳。两个中国人抬头看着不同三明治的图片和价格。一个说,那个,我想买那个。另一个说,那个不好,还是那个好。两人不停地“那个,那个”,前面排队的一个壮实的黑人,回过头来怒视他们。幸亏他们已经停止“那个”,否则很可能被铁拳猛揍。

在国内,人们习惯用一些代用词来称呼其他国家或其他地区的人。比如:美国佬,小日本,棒子,红头阿三,台巴子,荷兰人等。这些,都是带有歧视含义的。

在美国,涉及歧视的言词,是禁止使用的。一项基本原则就是“政治正确”(politically correct)。比如称呼有色人种,一不小心,就会犯政治错误。一个美国白人曾介绍他是如何避免犯错的。在美国,咖啡不加奶,叫做“黑咖啡”(black coffee),但他去买咖啡喝,从来不说“black coffee”,而是说“不加奶的咖啡”(coffee without milk)。这位白人,有点过于谨慎了。黑这个词,还是能用的。比如,可说“黑人”(black people),若是单数,用black person。不算政治犯错。最政治正确的说法是“非裔美国人”(African American)。其实,许多美国黑人倒不在乎“黑人”一词。他们最痛恨的是 negro或 nigger,意思也是黑人,但含有蔑视意味。

麦当劳的黑人为何对两个中国人怒目而视?原来,“那个”的发音听起来就像 negro 或 nigger。“那个”是有些中国人的口头禅,如果在有黑人的场合下,无论如何要避免说“那个”。保险起见,从现在起,改成“这个”吧。转帖