几多斯文,几多粗暴——家战记
文章来源: 托宝猫2012-11-16 05:58:42


托小猫去年是幼儿园小小班,由于表现优秀,今年老师建议跳过一级,进入中大班。她原来的小小班享此待遇的仅两人。她们俩于是离开了自己熟悉的同学,跟去年中小班升上来的孩子一起混了。

她现在的班分为两部分,一部分是中大班,简称中班;另一部分是大中班,简称大班。(不要怪我说得不明白,实在是这个结构很奇怪,我自己到现在也搞不太清楚)。上课时各自为营,老师在两帮孩子之间穿梭,教授不同的内容。

托小猫那天回来,问她爸爸:“matin 这个词是不是有两个音节?”

她爸爸说:“咦,你们都学音节啦?”

她回答:“不,是大孩子们学。我在旁边听到的。”

她常常这么干。完成了自己的任务后,无聊之余,就竖着耳朵偷听大班那边的内容。时不时回来向我们报告偷师结果。

自从偷学到“音节”这个概念之后,从此一发不可收拾。我经常看到她嘴里念念有词,然后大声问某个某个词是不是几个音节。

过了几天回来,更加变本加厉,居然问她爸爸:“sac 和sable 押韵对不对?”

因为她说的是法语,所以我一般不插嘴,随便她跟爸爸怎么探讨。

昨天我跟她玩,她说:妈妈,我们来说 syllabe 吧。syllabe 中文怎么说?
我说:syllabe 中文叫做音节。
她说:“天花板”是不是有三个音节?
我说:中文里不分音节。中文里只有一个个的字,然后这些字组成词。天花板是三个字组成的一个词。
她又问我:rimer 中文怎么说?
我说:押韵。
她说:“枕头”跟什么押韵呢?
我说:很多呀,比如“大楼”。头,楼,都是 ou 的音。
她深思了一下,说:法语的 manger 和 mentir 就押韵吧?
我说:不对,押韵要押单词的后半部分,不是单词的开头。mentir 要跟 partir 押韵就对了。
她皱起眉头,坚持说:manger 和 mentir 就押韵!爸爸都说对的!
我也皱起眉头,说:你爸爸乱说。manger 和 mentir 怎么能叫做押韵?
她说:就是押韵!
我说:就不是!

老子忍无可忍了。就算她的法语不归我管,我也要掺和!

争论了几个来回,两人都坚持不让步。托小猫恼羞成怒,一边说:“manger 和 mentir 就是押韵,你乱说!”一边飞起一脚,踢中我的胫骨。

小样还敢诉诸暴力。我总不能屈服于你的淫威、指鹿为马吧。我怒吼:“manger 和 mentir 就是不押韵!你再踢我一脚试试看,我把你屁股打成六瓣!”

托小猫坐地大哭,一边哭一边抽抽噎噎地说:“manger 和 mentir 就是押韵……你乱说,你不乖……我要告诉爸爸!”

我不理她。我们赌气各做各事,直到她爸爸回家。两人立刻争先告状,我除了告状之外,还责怪老鼐不及时纠正她的错误,以至误己子弟。
 
老鼐一边摇头说“有其母必有其女”,一边和稀泥,说:“孩子,你如果说“rimer au début”(在开头押韵),妈妈就没话可说了。”

吃饭时我们言归于好,野蛮母女以文化为借口的战争暂停。可我觉得不能就这样稀里糊涂地放过。于是托小猫睡觉之后,我认真地研究查证了一番。

这一研究吓了我一跳:原来,首音节相同居然的确是押韵的一种特殊形式,叫做 antérime(前韵)。跟allitération (头韵)的区别是,allitération 只是辅音相同,而 antérime 是整个音节相同。

原来竟是我孤陋寡闻了。antérime 这个词和这个概念我都是第一次听说。

让我大吃一惊的是,这个词居然连博学的老鼐也不知道。他只会说“rimer au début”(在开头押韵)”。

我再查了查,发现这个词是新造词汇,属于对传统的革新,所以也难怪我们孤陋寡闻。antérime 这个词很可能是二十世纪法国实验文学运动 Oulipo 创始人之一 François Le Lionnais 的发明。有待进一步查证。

今天早上给托小猫梳辫子时,我说:宝宝,昨天你睡觉之后妈妈查了,你说的 mentir 和 manger 的确算作是押韵的一种。虽然大部分的押韵不是这样押的,但是你叫它作“押韵”,没有错。

托小猫表现出了得理饶人的高风亮节,没有流露骄矜之色,只是淡淡说:我说对了。

我说:是。你说对了。妈妈也学会一个新东西,谢谢你。