-- 自译 美丽
If it is the wind does it hate itself simply passing not seeing the beauty nor hear whispers
Like me In such a hurry missed you completely If it is the rain Is it celebrating the beauty left behind dream of this life, into a rainbow luck of this life, into greens destination of afterlife, toward the sea Like you Beauty of youth all engraved in my memory I went to the beach looking for you you are silent as blue I asked whoever in the wind All of whom said ask yourself Only when the rain twirls in the wind something was remembered Who was turning the back Who was in tears Cloud white or not seemes to be love songs of others beauty from distance 如果是风 是不是恨自己匆匆而过 没看清美丽 没听清细语 就错过 像我 怎么就匆匆 将你错过 如果是雨 会不会都庆幸 把美丽留在身后 今生的梦,留给了彩虹 今生的缘,化成了碧绿 来世的归宿,奔向了海 像你 青春的美丽 都留在我的记忆 我去海边找过你 你只是沉默如蓝 我在风里问过谁 都让我问自己 唯独风雨交加的时候 还会记起 谁在转身 谁在流泪 云和霞 好像都是别人的情歌 远远的美丽 |