晒晒自家老公的那点事 一言难尽啊
文章来源: 八千万2012-11-15 10:16:06



说起俺家老公的优点,掰着指头都数不过来。捡几个主要的吧。

 

首先,俺家老公英文特好,虽然也象很多老中那样,常指着十七八的大姑娘“He,he,he”个不停,或冲着七八十的老大爷“She,she,she”个没完。但他跟老外聊天的时候,叽里咕噜一串一串不带停的,楞没俺啥事,反正俺一句听不懂,看老外时而紧皱时而舒展的眉头,对他的英文尤其是胆气那是相当的佩服。意思明白不明白没关系,买卖不成仁义在,冲着哥们这豪爽劲交情也拉近了不少。再说,还能靠肢体语言手势啥的呀。

 

那天他带孩子去买节拍器,走进店门了才想起来不会说节拍器的英文。不怕,他拉住一巡场的店员“excuse me, where’s …”,店员友好地看着他等下文,老公先用他精妙的英文描述了一番,看店员脸色狐疑,一着急,“嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒”手舞足蹈,连唱带比划,店员如梦方醒,兴奋异常,心中暗暗佩服自己“连中国佬的绕口令俺都听懂了,赶明俺也去中国混吃混喝”

 

老公不仅敢说敢做,人家还敢造。可能是脑细胞都挤到数学区了,长串的英文字母对他来说没有丝毫的意义,都给合并所有项或干脆九舍不入了,人家只看前三个,然后大脑高速运作,展开丰富的联想。施瓦辛格同志名字有点拗口,老公不耐烦也没志向搞清S后面那一串到底是啥,于是每每谈及老施,总叫人家“Strawberry……  施粉饶了他吧, S开头的名词他实在只能准确地叫出这一个呀~~

 

俺们那旮旯有个街叫Buckingham啥的(俺也不敢保证是否拼对,在老公的影响下,俺的字母辨识度也朝着模糊理论方向发展),在他眼里,只剩下BK,于是,那条街就被他正式改名为“Burger king

 

虽然说不清,可他老人家嗓门大,私房话都能说成万人礼堂演讲的效果。满嘴的独家精简英文铿锵有力,掷地有声。公司大老板看他敢说敢做,敢跟外人吹胡子瞪眼,于是委以重任,跟德国日本代表团谈判。一桌外国人,围坐在美国的地界,大眼瞪着小眼,谁的英语也不利落。小日本象吃豆子似的嘎蹦嘎蹦一个音一个音的吐着片假名拼写的英文,本来圆润流畅的抒情诗楞给整成操练口令,德国人不甘示弱,打着嘟噜淅沥胡噜地一通猛说。俺老公也不含糊,行云流水般脱口而出长长的只有他自己听的懂的chinglish,还带着平上去入的声调和平平平仄的韵律泥。老外们当场傻眼,除了那些专业名词,反正谁也没明白究竟咋回事,可这阵势,这气场,绝对有实力。来来来,按指画押签合同。(略有夸张,较真的同学请不必实体解剖~~

除了英文,老公的中文也超好,当然比英文差一点,熟悉他的人都知道“八爷的英文比他的中文还好”。

 

孩子们学中文的时候,我一般不敢让老公教,虽然他总是很热心很积极的想在孩子面前显示一下。主要是他的水平太高深了,孩子们现在的程度还不能领略他中文造诣的精妙。

 

他常对一些陈词滥调的成语加以革新和整合,让它们焕发出崭新的面貌和勃勃的生机。比如,在大人的哼哼教导下,孩子们枚枚不卷的学习,终于取得一鸟惊人的成绩,让大人堂目结舌他虽然喜欢创新,但骨子里还是传统的家乡口音,l,n是不分滴,w,h也是不分滴,很多韵母也常混用,人家倒是简单了,我们就只好每天在猜谜中度过,大手拍小手“你猜猜我猜猜,看谁猜出啥意思”。有天老公兴高采烈买了东西回来大叫“快来吃鹅”,一家人激动地跑来,一看,桌上放着几截瘦巴巴的藕   有回他嘟嘟囔囔说要买桥啥的,俺吓坏了,那玩意是咱小民说买就买的么,后来才知道原来说的是“桥车”,我领着他读了若干遍“j i ao 轿”,结果到现在他还是“桥车”个没完,他老人家的车好大阿~~

 

俺妈有次在俺家,赶上老公去国外出差,大老远打来电话,我们出去了,人家就留了言。留言中混杂了生活工作专业各方面,中文英文家乡话各语种,俺妈跟俺一起听完录音,特郁闷和羞愧地 说“他说的话俺咋一句也听不懂”  

 

老公的话俺妈听不懂,俺妈的话老公也听不懂。有回俩人就健康养生问题进行探讨,一人一句,场面热烈,情绪高昂,大有相见恨晚之意,俺妈的脸上写满了兴奋“真吾婿也”,老公也神采飞扬“丈母娘疼女婿,没的说”。只有俺在一边纳闷,这俩人整个鸡同鸭讲,俺听的真真的,自说自话,前言不搭后语,这话咋就对的起来,俺妈说的他一句也没听清,他说的俺妈半个字也没搞懂,连猜带蒙的就纷纷把自己整晕了~~

 

整天跟他呆一块,俺已经晕了无数回,早以习惯了在清醒中晕去,和在晕糊中醒来的更替,哪天他不来点简洁式英文和自创体中文,俺才真的要晕了