太阳的午餐 这些角:螺旋是其根本。 懒惰啊,要想取悦我辈, 现在更好懂你的教训, 不再是男孩拥有坏心 因极地饮料永远沉醉, 因海浪活动没有冰存。 十六岁:冰淇淋是树莓。 我不会清空你的篮子 早于顽皮的黎明隐归。 我这年龄,哭无魅力; 我会靠近太阳,在阁楼里, 这样眼泪干得更疾。 Déjeuner de soleil Ah les cornes : c'est un colimaçon. Paresseuse, si vous voulez nous plaire, Désormais sachez mieux votre leçon, Nous ne sommes plus ces mauvais garçons Ivres à jamais de boissons polaires, Depuis que les flots vivent sans glaçons. Seize ans : les glaces sont à la framboise. Je ne viderai pas votre panier Avant la mort de cette aube narquoise. À mon âge les pleurs manquent de charme ; J'irai près du soleil, dans le grenier, Afin que sèchent plus vite mes larmes. |