要能听懂中国的方言那可是个本事!

唉,吹嘘自己是一件很困难的事情 。。。。。。
打印 (被阅读 次)

据说,中国地大物博,中国的文化源远流长,中国话目前在全世界也是很牛好多老外都在学中国话:“你尺了吗?”。连中国话的歌儿都有了。其实,在中国想要听懂中国话可不容易,也就是说,中国话很难被听懂!

中央电视台的播音员在开场白的时候都会说:“各位观众晚上好,这里是《西西替威》” 这个 CCTV 几个字母没有一个央视的播音员能够说好的。噢,这是英文,不算中文。

某城市广播电台:“请大家给我们发 E-mail 支持我们的爱心活动, 我们邮箱地址是:癌母癌鲁癌死癌克斯癌克斯 -- 圈儿A点儿耐爱特。嗨!这也是英文!咱还不算!

亚足联请我到广州去看足球,旁边的广东朋友评球:“辣个戏习戏号花非得不好,所以虚了,鱼果他花非得好一点,这球就赢了!”(注释:那个四十四号发挥的不好,所以输了,如果他发挥的好,这球就赢了!不过,最后一句听得明白!)

在深圳被人家大款老板请吃饭,山珍海味鱼虾蚌蟹差点吃得口歪眼斜,最后端过来果盘是一大盘切好的西瓜,老板拿起一根牙签:“来、来、阿牛哥哥漆点水果,来、来,这个好呀,我漆这个小便,你漆那个大便!” 我、我、我要吐。。。。。(注释:来、来,阿牛哥哥吃水果,来、来,这个西瓜好呀,我吃这个小片的,您吃这个大片的!)

到江西南昌,一下飞机就有当地政府来接:“发呢?先发呢?赶快把先发送给流先生呀!”须臾,一位妙龄女郎送给我一捧鲜花。

到了四川成都出差:“里好,阿牛先生,我是蓝西,这几天我是您的秘书,有什么事情请吩咐。”过了半个小时,我打电话到秘书台:“请小蓝姑娘过来一下,我要出去一下。”“我们这里没有小蓝,您打错了。”咣当一声电话给挂了。原来,人家叫 Nancy, 和里根的老婆同名儿。在四川,L和M永远是分不清的。

到了上海,自然要谦卑一点了,因为上海是大城市吗。到了酒店前台先做自我介绍:“我姓黄,在贵酒店有预定,请帮我查一下。”大上海五星级酒店的前台问:“姓王?三横王还是草头王呀?”我那个晕呀。。。。。。

到了东北,也被请吃饭:“老板,俺们这砣儿都这么大了,你炒菜的时候要少放点“又”了,但是你要多放点“又”,俺们喜欢吃“又”但是不能多吃“又”,所以俺们的菜里要少放“又”多放“又”!” 还有了,东北人的四和十是永远都分不清的,你打死他们他们也分不清。说英语东北人说得都挺好,就是西和C分不清楚。

听来的一则笑话:一个山西人到北京坐公共汽车,售票员喊着:“上车买票,赶紧买票了”这位山西人拿出一张五十块钱的票子对售票员说:“见过麽?”售票员白了他一眼接着喊:“没票的赶紧买票呀!”山西人又拿出那张五十块钱的票子对售票员说:“见过麽?”售票员急了,掏出一张一百元的票子对山西人大声说:“你,你见过麽?” 原来,这位山西老兄是要去建国门!

最后一个糗事是我自己身上发生的。有一次去胜利油田,回来的路上一直没有找到加油站路又不好走。好不容易找到一个加油站,加满了油我看着招牌又多问了一句:“您这里打胎吗?”加油先生看了看牌子对我说:“先生,您这是啥眼神儿呀?我们这里是打气、补胎!”嗨!我自己感觉到自己都像个大流氓!

Image result for ??????è??

中国话,难说,难听,难懂!

《版权中国话所有,翻印听不懂不究》

mychina 发表评论于
回复 'fonsony' 的评论 : 不要陷害我呀,哈哈哈
fonsony 发表评论于
牛哥你写的广东话、我还以为你反习总
fonsony 发表评论于
牛哥你写的广东话、我还以为你反习总
mychina 发表评论于
回复 '京工人' 的评论 : 有,非洲坦桑尼亚和赞比亚的斯瓦西里语。
京工人 发表评论于
回复 'mychina' 的评论 : 谢谢回复。不过我想问的是,有没有任何其他国家有同样的情况,大家讲同样的语言,却互相听不懂
mychina 发表评论于
回复 '粉锅' 的评论 : 哈哈哈,没听说过,哈哈
粉锅 发表评论于
笑死了,还是北京人厉害,打胎都是都成双成对的
mychina 发表评论于
回复 '京工人' 的评论 : 有!广东有福建也有,客家话,闽南话,粤语他们互相不懂,哈哈哈
京工人 发表评论于
笑坏了。非常好奇,版上有牛人的话请教一下,有没有任何一个其他国家,会像中国一样,有两个人同时在使用一样的语言(比如,一个温州人和一个福州人,都讲汉语),却互相完全听不懂对方这样的现象?
mychina 发表评论于
回复 'Dalidali' 的评论 : 山东不是有些地方,是所有地方。
mychina 发表评论于
回复 'Fanreninus' 的评论 : 唉,我这一生都在浪费自己!
mychina 发表评论于
回复 '俺老四川哈' 的评论 : 胡鞍钢哪里是北京人呀? 是你们四川人!哈哈
mychina 发表评论于
回复 'tssn' 的评论 : 哈哈哈
Dalidali 发表评论于
山东有些地方也是油和肉不分。y, r的问题, 如淫民币。
四川是L, N 不分, 牛奶叫“流来”!
山西和陕北是“吸气”式结束一句话,建国门,就成了“见过么”!

哈哈哈! 有意思!
72lulu 发表评论于
哈哈哈,笑坏了俺找你算账!
俺老四川哈 发表评论于
听听人家清华大学国情烟酒院院长鞍钢教授的正宗京片子英文,铿锵有力,字正腔圆,地道,好听。
https://www.youtube.com/watch?v=ngcaMVzhTV8
俺老四川哈 发表评论于
四川: L和N永远是分不清的。
tssn 发表评论于
牛哥确定看球的那位广东朋友会说粤语么? 粤语不说这个那个, 而是说呢个啯个。^-^
mychina 发表评论于
回复 '北极兵' 的评论 : 北极冷吗?
mychina 发表评论于
回复 'momo_sharon' 的评论 : 胡建人说的是外语。
momo_sharon 发表评论于
没有福兰和湖建人?
北极兵 发表评论于
哈哈哈哈,赞一个!!!
mychina 发表评论于
回复 '山里人家168' 的评论 : 圆导那是常态。
mychina 发表评论于
回复 '注册很麻烦' 的评论 : 不偿命!
山里人家168 发表评论于
乐坏了, 还有圆导的评论太有画面感了!哈哈!
注册很麻烦 发表评论于
笑死不偿命啊,还有更多的方言就说不完了
mychina 发表评论于
回复 'sanpablo' 的评论 : 呵呵,东北人就那么说。
mychina 发表评论于
回复 '梁牧' 的评论 : 谢谢谢谢1
mychina 发表评论于
回复 'Rolfemom' 的评论 : 谢谢谢谢。
mychina 发表评论于
回复 'Fanreninus' 的评论 : 对了,上路了,是京片子。
mychina 发表评论于
回复 '稳稳' 的评论 : 天津人不吃北京的臭豆腐,所以,口音有点?。
mychina 发表评论于
回复 '多伦多橄榄树' 的评论 : 广东人说英文,有一个词我听了几年才知道什么意思:杯葛
mychina 发表评论于
回复 '夏圓' 的评论 : 那是你的常态呀,哈哈
mychina 发表评论于
回复 '长在红旗下' 的评论 : 尤其是北京人说英文,没法听,整个一个北京话!
sanpablo 发表评论于
有次去上海參加同學的婚禮,路上遇到另一個同學,就要拉他一起上車去,結果他說他剛看了“西人”回來,要先去換衣洗澡,我看他西裝革履也沒有哪裡搞髒,不明白為什麼看了“西人”後要先回家洗照換衣, 原來這個“西人”是“死人”呀
梁牧 发表评论于
有趣,乐不可支地笑,谢谢分享。
Rolfemom 发表评论于
昨天馋了你的红烧肉, 今天又把肚子笑痛。 哈哈哈。
稳稳 发表评论于
流先生你今天尺了吗?哈哈哈哈哈
一直没明白为什么北京和天津离得那么近,口音怎么差那么多呢?
多伦多橄榄树 发表评论于
北京人说英语也字正腔圆,广东人说英语特别气短,哈哈
夏圓 发表评论于
哈哈哈,茶喷了不说,还差点笑出了大鼻涕泡!;)
长在红旗下 发表评论于
笑喷了,还是北京话好,听着乡音也亲切。中国人说英文就更不要提了(^^)
mychina 发表评论于
回复 'Fanreninus' 的评论 : 你是大外行呀,北京人谁说普通话呀?北京人都说北京话,你大错特错了。

想用沙绷子擦屁股,露一小手,但是,成了儿媳妇的肚子,哈哈哈。
mychina 发表评论于
回复 '疏影浅斜' 的评论 : 笑喷了才有效果,哈哈,HAVE A GREAT 笑喷 DAY !
疏影浅斜 发表评论于
正喝着一口茶,差点笑喷了!
mychina 发表评论于
回复 '多伦多橄榄树' 的评论 : 尤其是听用中国的方言说英语,那才叫好玩呢。
多伦多橄榄树 发表评论于
电视剧里听到各地方言,特有趣:)
登录后才可评论.