往事回忆: 俺听儿子讲笑话(3)

Man proposes, God disposes (谋事在人,成事在天)
打印 (被阅读 次)
前两文中谈到马特逐渐丧失了写中文的能力,阅读量也明显下降。俺心里明白马特最终变为文盲只是迟早问题。虽然说马特的听和说中文应该没问题,但是因为没有中文阅读与写作为基础,他在日常生活的中文表达也就成了无源之水了,慢慢枯竭。平时生活中,可以感觉到马特渐渐地很少说中文笑话了,很是遗憾。虽然马特不讲笑话了, 但马特不时会“闹出”笑话。印象较深一次是全家回中国大陆探亲,途经北京国际机场时马特问:“兔税店卖啥?“。当时俺被这突如其来问题一下搞得丈二和尚摸不着头,俺转过脸看看站在一旁的LP,见她也是满头雾水。马特见我俩满脸困惑地样子,随即指着远处一家商店门上的字说:“就是那”,我和LP顺着马特指的地方看过去,顿时同时捧腹大笑,甚至把眼泪都笑出来了。俺告诉马特“那是免税店(duty free store),不是卖兔子的店”。马特觉得也很好笑,感到不好意思。
 
正如人们常说的那句话:上帝关上一扇门的同时,打开了另外一扇窗。马特英文水准提高很快。来美后不长的一段时间后,他的说读听写英文的能力显著缩短与同学们的差距。上初中和高中后,时不时可以听到马特讲些英文笑话。虽然风格与中文笑话不一样,但俺仍然很享受。记得以下大约是马特高中时讲的一则英语笑话,令人印象深刻, 其大致中文意思是:
 
美日两家公司搞划船对抗赛。两队各有九人,赛前刻苦训练,一切准备就绪。第一年比赛,日本队胜出一英里。美国公司管理层决定请咨询顾问来调研此事,以找到输掉比赛的原因, 以求来年再战。
 
咨询顾问(Consultant)首先发现日本队有八人划船一个人掌舵。而美国人正相反,一人划船八人掌控(steering)。后经一年时间花费几百万,终于找到问题症结并得出结论:美国队输在比赛时船只掌控上。于是公司管理层决定对美国队做出结构重组,九人中设四名船只掌控总经理,下设三名分经理及负责考核和划桨人员各一名。
 
次年,美日两队再战。不成想日本这次竟然胜出两英里!美国公司恼羞成怒,立即将两次比赛中那位表现不佳的划船队员解雇,同时重奖发现问题并进行结构重组的公司管理层。
 

俺第一次听到这则英文笑话时,除了好笑之外还在内心引起共鸣。总的来讲,美国公司确实重视管理。记得快毕业时在必和必拓公司实习几个月。当时发现有经验的工程师比小项目经理(project manager)的工资待遇少近一倍。随着在美国呆久了,进一步了解到美国公司CEO的收入会比普通技术人员高几十甚至几百倍。据2013年统计,美国CEO平均工资($1170万)是普通工人平均工资($3.5万) 330倍。再有就是,美国从小,中,大学都十分注重培养孩子们的LEADERSHIP和沟通能力。 这也为一个重视管理的社会所需人才来源打下了基础。相对而言,包括俺在内从中国大陆教育系统出来的学生,参加工作后通常都是公司技术骨干,但是在组织,表达和与人沟通方面比较欠缺。从而来自大陆的留学生成为第一代移民后,在提职和工资待遇上普遍或多或少会吃亏。

当然从另一方面讲,也正像这则笑话中所寓意那样,光有管理者没有干活的也还是不行。过分强调LEADERSHIP,缺少实干精神就会失去竞争力,最终也就无法生存。

 
全文的链接见下:

往事回忆: 俺听儿子讲笑话(完)

往事回忆: 俺听儿子讲笑话(2)
往事回忆: 俺听儿子讲笑话(1)

 

 

 
 
Yz_river 发表评论于
回复 '颐和园' 的评论 : 谢谢来访。 马特上高中时,夏天做INTERN已经接触社会, 对职场有些印象。
颐和园 发表评论于
这个笑话好,是美国职场的写照。儿子这么小,就已从笑话中开始了解大人的荒谬世界了。
登录后才可评论.