有懂化學的朋友嗎,早前到中国店沒細心看產地,買回來兩包有繁體字和韓國文字的紅薯粉絲,这红薯粉丝包装上引入注目的繁体字和韩文,让我想当然地以为是台湾或韩国产品,打开准备放水里泡软炒肉丝粉丝时,才看到袋子上的PRODCT OF CHINA字样,买的时候这英文字太小沒引起我這粗心人的注意,放水裏泡了半天後,看到泡粉丝的水開始變色,于是没敢吃,让粉丝继续泡了半天,结果水变成死绿色了。這是腫麼回事啊!先生要我扔掉,我不想浪費,想請教懂化學的朋友指導,告訴我這東西能吃嗎?其实很早以前就不买中国店的油辣椒,改为自己做了。中国造的面条、粉丝之类廉价干货也不买了,这次稍不小心就买回来两包疑是有毒的东西,实在太恐怖了。
我現在偶尔会去中国店,主要是去了解情况,不是买东西了。当自己特别去注意时,发现美國的中國店的東西,中國產品的中文字越來越少,简体字没有了,看看這乾麵吧:只有兩個漢字,還是繁體字,讓人以為是韓國或台灣產品,仔細找產地沒有,只在角落裏躲著個product of China 字樣。
更多我的博客文章>>>